25 nov. 2012

Les Infidèles (film, 2012) Fustangii subtitrare romana

UPDATE FINAL: mai jos link-ul de download
Les Infidèles (film, 2012)  The Players (2012)Fustangii subtitrare romana
Deoarece am observat ca nu exista subtitrarea in romana la acest film m-am apucat eu de tradus.Sper ca pana maine sa fie gata.Doritorii sa-mi lase un comentariu.Filmul e un deliciu!Numai de bine!

http://www.imdb.fr/media/rm1752543488/tt2087850

Update: copierea unei parti sau integrala a acestei subtitrari de catre terte persoane in scopul publicarii in forma initiala sau corectata pe alte site-uri ,fara acordul titularului acestei subtitrari,(staff Miss Teenager Fashion- Daniel´s) atrage dupa sine raspunderea civila si penala a celui care incalca cu buna stiinta legea dreptului de autor.Cei care vor sa contribui la imbunatatirea subtitrarii sunt rugati sa ceara acordul proprietarului.Obligatoriu,prin publicarea pe alte site-uri se va pune un link de intoarcere catre articolul original.Consecintele nerespectarii acestei notificarii se fac pe propria raspundere si cu asumarea riscului ce deriva din incalcarea legii copyright-ului.

Les Infidèles (film, 2012) srt subrip romana
 Trailer:




Update: azi 27.11.2012 la 17:30 va voi furniza traducerea in romana

Last Update Astazi (28.11.2012)termin traducerea- scuze.....am avut si altceva de facut! si va dau si fisierul de descarcare....Multumesc de vizite...;)

LINK DOWNLOAD :
https://rapidshare.com/files/534115304/Les.Infideles.FRENCH.DVDRip.XviD-AYMO.srt

L-am uploadat si pe Regie Live sper sa apara in timp util.Pt nerabdatori asta e link-ul rapidshare.

NU UITATI SA LASATI UN MERSI IN COMENTARII....;)

http://www.opensubtitles.org/ro/subtitles/4728217/les-infideles-ro

1
00:00:01,000 --> 00:00:07,120
Subtitles downloaded from http:
//missteenagerromania. blogspot. com/...

2
00:00:28,196 --> 00:00:31,904
...? Am vazut-o in discoteca cu
privirea de sarpe?

3
00:00:32,004 --> 00:00:36,003
? M-am apropiat si ea nu intelege nimic?

4
00:00:36,005 --> 00:00:39,992
? Am privit-o, m-a privit si m-am dezlantuit?

5
00:00:39,994 --> 00:00:43,968
? Fred Astaire in comparatie cu mine
era static si fara vlaga?

6
00:00:44,068 --> 00:00:45,944
? I-am dat un sarut pe gura?

7
00:00:46,044 --> 00:00:48,078
? Pe ringul de dans diabolic
am lasat-o terminata?

8
00:00:48,178 --> 00:00:50,156
? Am tras-o pe mine si fara
suflare am lasat-o?

9
00:00:50,256 --> 00:00:52,266
? In bratele mele era foarte indragostita?

10
00:00:52,366 --> 00:00:56,196
? Am prins-o de solduri si
i le-am facut marmelada?

11
00:00:56,296 --> 00:00:59,611
? ¡Oh yeah.
Se spune asa in engleza nu??

12
00:01:02,542 --> 00:01:04,542
Sa mergem.

13
00:01:06,302 --> 00:01:08,620
S-a oprit.
- Misca-ti rabla.

14
00:01:08,621 --> 00:01:10,621
E ok.

15
00:01:11,423 --> 00:01:13,285
Rahat.

16
00:01:13,385 --> 00:01:15,385
Rahat de masina.

17
00:01:16,424 --> 00:01:18,424
Gata, mergem.

18
00:01:21,984 --> 00:01:23,364
Drept cine ma iei?

19
00:01:23,464 --> 00:01:25,154
Calmeaza-te.
- Nu vreau sa ma calmez.

20
00:01:25,254 --> 00:01:28,780
Ajunge. Toata noaptea plangand.

21
00:01:28,781 --> 00:01:30,246
Gata.
- Asteapta.

22
00:01:30,346 --> 00:01:32,725
Ce faci?
- Asa si asa. Ieri seara eram impreuna...

23
00:01:32,825 --> 00:01:34,885
Unde? Orele?
- In Shmeuk, pana la 5.

24
00:01:34,985 --> 00:01:36,449
Cerule, uite cine a venit.

25
00:01:36,549 --> 00:01:38,491
Buna, Stephanie, ce mai faci?
- Du-te dracului.

26
00:01:38,591 --> 00:01:39,726
Unde a fost ieri?
- O cafea?

27
00:01:39,826 --> 00:01:43,287
Nu. Unde a stat ieri? Raspunde.
- ¿Aseara? In biblioteca.

28
00:01:43,387 --> 00:01:45,886
Lasati-va de glume proaste.
- Nu ma pipai.

29
00:01:45,986 --> 00:01:47,327
A fost cu mine.
- Unde?

30
00:01:47,427 --> 00:01:48,807
Shmeuk.
- Pana la ce ora?

31
00:01:48,907 --> 00:01:50,727
Pana pe la vreo 5.

32
00:01:50,827 --> 00:01:53,369
Blestematie, astia doi magari
s-au inteles dinainte.

33
00:01:53,469 --> 00:01:55,689
Ce are?
- Nu stiu. Zahar?

34
00:01:55,690 --> 00:01:57,669
Sa-ti dea zahar.
- Dumnezeule...

35
00:01:57,769 --> 00:01:59,489
...¡De 'Dumnezeu' nimic.
Nu-mi vorbi.

36
00:01:59,589 --> 00:02:01,809
Esti mai rau ca el,
cu acest zambet fals de rahat.

37
00:02:01,909 --> 00:02:03,137
Mama.
- Da, Mathéo, vin.

38
00:02:03,237 --> 00:02:05,277
Dragostea mea. Papicuta.

39
00:02:05,350 --> 00:02:07,212
E istérica.
- Nebuna.

40
00:02:07,312 --> 00:02:08,891
Am pus zahar.

41
00:02:08,991 --> 00:02:10,890
Sa o bem in alta parte.
- Bine.

42
00:02:10,990 --> 00:02:12,990
Cine este Juliette?

43
00:02:13,011 --> 00:02:15,852
I-a trimis un SMS,
dar nu ma lasa sa-l citesc.

44
00:02:15,952 --> 00:02:18,247
Grasa cu care lucrezi?
- Da.

45
00:02:18,632 --> 00:02:21,012
Tú ai raspunsuri la toate.
Esti extraordinar.

46
00:02:21,112 --> 00:02:22,632
Ce ai?
- Ce am?

47
00:02:22,732 --> 00:02:24,612
Sunt satula de animalul asta
care se intoarce la 5 dimineata.

48
00:02:24,712 --> 00:02:25,914
Un animal?
- Da, animal.

49
00:02:26,014 --> 00:02:29,933
¡Tot timpul vine la 5 dmineata si nu ma lasa
sa-i citesc SMS-urile curvelor lui.

50
00:02:30,033 --> 00:02:31,976
Daca sunt de la munca
de ce nu poate sa le citeasca?

51
00:02:32,076 --> 00:02:34,174
Nu citim toate SMS-urile noastre.

52
00:02:34,274 --> 00:02:37,189
Asa nu se procedeaza.
- Ce? In ce ma bagi?

53
00:02:37,289 --> 00:02:38,491
Tot timpul iti inseli nevasta...

54
00:02:38,591 --> 00:02:40,976
De ce te crezi irezistibil?

55
00:02:40,977 --> 00:02:42,775
Stii ca ai imbatranit foarte mult?

56
00:02:42,875 --> 00:02:44,606
Mie nu-mi vorbesti asa.

57
00:02:44,706 --> 00:02:47,175
Eu nu sunt casatorit cu tine.
- Nu vorbi asa cu nevasta-mea.

58
00:02:47,275 --> 00:02:50,015
Si ce mi-a zis ea?
- Ramane nevasta-mea.

59
00:02:50,115 --> 00:02:51,896
Ma duc.
- Imi pare bine.

60
00:02:51,996 --> 00:02:53,776
Greg, poti sa te duci cu el.

61
00:02:53,876 --> 00:02:56,995
Un copil imi ajunge.
- Este casa mea.

62
00:02:56,996 --> 00:02:59,886
Cand iti convine, prostule.
- Inca.

63
00:03:00,396 --> 00:03:02,396
Cum sare fata....

64
00:03:02,836 --> 00:03:04,218
Daca iti ceri scuze...

65
00:03:04,318 --> 00:03:06,318
Sa te futa.

66
00:03:10,639 --> 00:03:13,659
¿De ce-mi vorbesti asa?
¿Ma crezi prea batran?

67
00:03:13,759 --> 00:03:17,584
Nu stiu de ce ai inselat-o.
- Incep sa intelg.

68
00:03:18,360 --> 00:03:20,472
O insel mai des de cand a
inceput criza financiara.

69
00:03:20,572 --> 00:03:21,780
Ma terorizeaza.

70
00:03:21,880 --> 00:03:24,126
Mda. Si a fost o iarna grea.. nu?

71
00:03:24,226 --> 00:03:26,436
Interminabila.
- Asta este.

72
00:03:31,801 --> 00:03:35,355
Nu merge.
- Sigur ca da.

73
00:03:36,362 --> 00:03:38,903
Acum femeile sunt mai libertine.

74
00:03:39,003 --> 00:03:41,808
Asta cu egalitatea s-a destramat.

75
00:03:42,283 --> 00:03:45,743
Ai sa vezi ca vom continua
sa fim fideli si infideli.

76
00:03:45,843 --> 00:03:48,384
Ma preocupa copii mei.
- Nu ai copii.

77
00:03:48,484 --> 00:03:50,704
Dar as fi putut.
- Dar nu este cazul.

78
00:03:50,804 --> 00:03:52,504
Da.
- Nu, imi pare rau.

79
00:03:52,604 --> 00:03:54,104
Da putin.
- Petru nimic.

80
00:03:54,204 --> 00:03:55,433
DA.
- NU.

81
00:03:55,533 --> 00:03:57,552
Da. Ce vrei sa ti se spuna?

82
00:03:57,652 --> 00:03:59,024
Ai inselat si inselat.

83
00:03:59,124 --> 00:04:00,325
Pardon.

84
00:04:00,425 --> 00:04:02,905
Dar tu te indragosesti si de asta te agata.

85
00:04:03,005 --> 00:04:06,146
Si pe deasupra, suferi.
Asa ca sti tot timpul futut.

86
00:04:06,246 --> 00:04:08,439
Eu cu adevarat am o relatie
numai cu nevasta-mea...

87
00:04:08,539 --> 00:04:11,364
...asa nu insel pe nimeni..
- Mda.

88
00:04:11,365 --> 00:04:12,986
In profund, sunt un sentimental.

89
00:04:13,086 --> 00:04:15,086
Stiu.
- Clar.

90
00:04:15,086 --> 00:04:17,086
Priveste asta.

91
00:04:17,488 --> 00:04:20,548
O bunaciune.
- Dar are fata de caine.

92
00:04:24,328 --> 00:04:26,549
Chemarile sirenelor.
Uite cum ne tenteaza, uite.

93
00:04:26,649 --> 00:04:30,069
Asta fac.
- Le excita sa-mi complice viata.

94
00:04:30,169 --> 00:04:32,169
Ai vro problema?

95
00:04:32,169 --> 00:04:34,029
Nu, noi avem o problema.

96
00:04:34,129 --> 00:04:36,229
Include si o mare problema.

97
00:04:36,329 --> 00:04:37,639
Cum iti explici ca luni...

98
00:04:37,739 --> 00:04:39,394
...eram in casa cu nevasta-mea
si baietelul meu...

99
00:04:39,494 --> 00:04:40,910
..., vazand un DVDs, ca toti sotii si tatii...

100
00:04:41,010 --> 00:04:44,031
...si miercuri vreau sa
fut jumatate de Franta.

101
00:04:44,131 --> 00:04:45,751
De ce sunt asa?

102
00:04:45,851 --> 00:04:47,174
Pentru ca suntem animale.

103
00:04:47,274 --> 00:04:49,310
Programate pentru perpetuarea speciei.

104
00:04:49,410 --> 00:04:51,510
Iesim, vanam, furnicam,
toate aceste roluri.

105
00:04:51,610 --> 00:04:54,245
Nu poti sa eviti, este genetic.

106
00:04:54,851 --> 00:04:58,153
Buna fata la chip.
- Si curul precum o cocoasa de camila.

107
00:04:58,253 --> 00:05:00,548
Noapte buna.
- Stai la rand.

108
00:05:03,973 --> 00:05:05,103
Spune-mi.
- Ce?

109
00:05:05,203 --> 00:05:07,203
108

110
00:05:07,293 --> 00:05:08,844
Ca iesi in toate noptile,

111
00:05:08,944 --> 00:05:11,874
poate fi ceva super-romantic.
De fapt.

112
00:05:11,974 --> 00:05:14,075
In cel mai bun caz cauti o alta partenera.

113
00:05:14,175 --> 00:05:17,490
Pe cine?
- Cealalta femeie din viata ta.

114
00:05:17,574 --> 00:05:22,134
Ma intelegi?
- Cum ar fi o lume paralela?

115
00:05:22,135 --> 00:05:24,135
Nu, e si mai simplu.

116
00:05:24,975 --> 00:05:26,600
Niciodata nu te-ai gandit ca ai putea fi...

117
00:05:26,700 --> 00:05:28,677
...la doua strazi de aici,
in alt oras?

118
00:05:28,777 --> 00:05:30,876
Ca si cum ai avea o dubla identitate?

119
00:05:30,976 --> 00:05:33,416
Nu, De ce? Absolut nu.

120
00:05:33,417 --> 00:05:36,357
Imagineaza-ti ca daca ai fi
italnit-o acum doua ore,

121
00:05:36,457 --> 00:05:38,317
acum ai fi stat langa ea.

122
00:05:38,417 --> 00:05:40,999
Sigur, cum ai merge in viitor si...

123
00:05:41,099 --> 00:05:42,480
Nu, uita.

124
00:05:42,580 --> 00:05:46,660
Nu, nu am inteles.
- Deja vad ca nu pricepi. Bea.

125
00:05:50,471 --> 00:05:52,187
Ah, da. Da, de acord.

126
00:05:52,287 --> 00:05:54,858
Ah, da. Da.
- Da Deja este?

127
00:05:54,859 --> 00:05:56,444
Da, acum am inteles.
- deja e clar?

128
00:05:56,544 --> 00:05:59,094
da, da.
- Si la ce te gandesti?

129
00:06:03,481 --> 00:06:05,320
Nu ai inteles.
- Ba da.

130
00:06:05,420 --> 00:06:08,081
De ce spui ca atunci cand femeia...
Ai o femeie...

131
00:06:08,181 --> 00:06:10,476
Sa mergem sa dansam.
- Bine.

132
00:06:15,462 --> 00:06:17,462
De ce ne dau cu flit?

133
00:06:17,902 --> 00:06:19,553
Putem sa facem pe idiotii cateodata.

134
00:06:19,653 --> 00:06:21,643
Obsesia pentru fidelitate e ceva
franco-francés.

135
00:06:21,743 --> 00:06:23,323
Si se dau satisfacute.

136
00:06:23,423 --> 00:06:26,484
Exista tari unde poti sa ai si 40 de femei.

137
00:06:26,584 --> 00:06:27,790
Daca ma ating mult la momite...

138
00:06:27,890 --> 00:06:30,100
...ma duc in Massai.
- Mda.

139
00:06:32,384 --> 00:06:34,404
Si ce ai sa faci acolo?
- Import-Export.

140
00:06:34,504 --> 00:06:36,504
Ceee?
- Import-Export.

141
00:06:36,786 --> 00:06:38,486
Vorbesti limba Massai?

142
00:06:38,586 --> 00:06:40,966
Nu, aici planul meu esueaza.

143
00:06:45,266 --> 00:06:47,661
Ce faci?
- Nu ma suna.

144
00:06:48,267 --> 00:06:50,458
Cine?
- Nevasta-mea.

145
00:06:50,558 --> 00:06:53,087
Poate a pierdut numarul tau de telefon.

146
00:06:53,187 --> 00:06:55,968
Sa mergem, o face ca sa te
enerveze, relaxeaza-te.

147
00:06:56,068 --> 00:06:58,958
sa mergem.
- Nu, sunt mort, ma duc.

148
00:07:00,907 --> 00:07:02,907
Intr-adevar, eu la fel.

149
00:07:11,628 --> 00:07:13,289
Animalelor.

150
00:07:13,389 --> 00:07:15,570
Nu e vina noastra.
Toata natura e infidela.

151
00:07:15,670 --> 00:07:19,251
Leul e infidel, cainele...
Insectele sunt niste cretine.

152
00:07:19,351 --> 00:07:21,411
Cretinele.
- Se includ toate animalutele vii.

153
00:07:21,511 --> 00:07:24,691
Nu, castorul e fidel.
- Castorul e fidel.

154
00:07:24,791 --> 00:07:28,701
Sa-l futa. Sigur ca e fidel, are penisul plat.

155
00:07:30,151 --> 00:07:32,212
Pe toti dracii, nu ma suna.

156
00:07:32,312 --> 00:07:33,813
E fiul tau?
- Da.

157
00:07:33,913 --> 00:07:35,273
E frumos, ¿eh?
- Superfrumusel.

158
00:07:35,373 --> 00:07:37,373
E carne din carnea mea.

159
00:07:37,633 --> 00:07:40,183
Ti-o arat pe nevasta-mea?
- Nu.

160
00:07:41,193 --> 00:07:43,894
Ce nebunie. Stiu ca suntem casatoriti
, vad doar fotografiile copiilor.

161
00:07:43,994 --> 00:07:45,233
Crezi ca le intereseza?

162
00:07:45,333 --> 00:07:47,155
Ce epoca gretoasa.

163
00:07:47,255 --> 00:07:49,075
O sa le futem pe toate.

164
00:07:49,175 --> 00:07:51,175
Poti incerca.

165
00:07:51,675 --> 00:07:54,310
Esti frumoasa.
Ce frumoasa esti.

166
00:07:54,410 --> 00:07:56,790
Uita-te la asta. Usain Bolt.

167
00:07:58,035 --> 00:08:00,245
Putin cam lent.
- Asteapta.

168
00:08:00,356 --> 00:08:01,978
Prea lent.
- Asa?

169
00:08:02,078 --> 00:08:04,078
Asa.
- Asa, da.

170
00:08:04,595 --> 00:08:07,096
Esti femeiusca mea pretioasa.
Femeiusca mea pretioasa.

171
00:08:07,196 --> 00:08:10,696
Vreau sa te vad gravida si sa-ti fac un copil.

172
00:08:10,796 --> 00:08:12,996
Te pui bine, nu?

173
00:08:13,357 --> 00:08:15,577
E prima data cand o incasezi la ficat?

174
00:08:15,677 --> 00:08:17,618
Vreau sa mor langa tine.
- Taci.

175
00:08:17,718 --> 00:08:20,693
Vreau sa mor langa tine. Atinge-ma.

176
00:08:24,118 --> 00:08:25,899
Esti curva mea, da?

177
00:08:25,999 --> 00:08:27,619
Ce ai spus?

178
00:08:27,719 --> 00:08:29,379
Mai spune o data.
- Nu, nimic.

179
00:08:29,479 --> 00:08:32,539
Nu, nimic. Sa mergem, asa, asa.
- Da.

180
00:08:34,761 --> 00:08:37,261
Unde ai stat ascunsa toti anii astia?

181
00:08:37,361 --> 00:08:39,701
Te vad...
- Te doresc...

182
00:08:40,921 --> 00:08:42,121
...Greg.

183
00:08:42,221 --> 00:08:45,422
Trebuie sa ajungem in Las Vegas
protejati de o scuza beton.

184
00:08:45,522 --> 00:08:47,062
Ce?
- In Las Vegas.

185
00:08:47,162 --> 00:08:49,002
Ce?
- In Las... Rahat.

186
00:08:49,102 --> 00:08:50,304
De ce in Las Vegas?

187
00:08:50,404 --> 00:08:53,261
Roscate, brunete, pitice...
Ne tin de urat pana in 2040.

188
00:08:53,361 --> 00:08:54,942
Ca ouale.
- Ce?

189
00:08:55,042 --> 00:08:58,183
Imi plac ouale, le-as manca de 2 ori pe zi
, numai daca le simt mirosul...

190
00:08:58,283 --> 00:09:00,283
Inteleg.

191
00:09:11,685 --> 00:09:13,226
Nu pune sunca. Ce faci?

192
00:09:13,326 --> 00:09:15,326
Ai dreptate.

193
00:09:18,245 --> 00:09:22,946
Nu-mi vine sa cred, au plecat?
- Puteau sa-si ia macar ramas bun.

194
00:09:23,046 --> 00:09:25,281
O camera de 249 euro...

195
00:09:28,646 --> 00:09:31,227
Ai pectorali.
- Da, am grija de ei.

196
00:09:31,327 --> 00:09:33,327
Iti sta bine.
- Da?

197
00:09:33,487 --> 00:09:35,947
Spun ca sunt de homosexual.
- Ce???

198
00:09:36,047 --> 00:09:40,149
Tipul nostru de oameni ce nu
se multumesc sa vaneze putin...

199
00:09:40,249 --> 00:09:42,969
E o idee de homosexual retardat.

200
00:09:44,650 --> 00:09:46,650
Ce prostie.

201
00:09:48,290 --> 00:09:51,589
Iti dai seama? Nu ma suna,
nu imi scrie... Si tú?

202
00:09:51,689 --> 00:09:53,689
17.

203
00:09:53,810 --> 00:09:57,720
De data asta am incurcat-o.
Ce abureala ii bag?

204
00:09:57,820 --> 00:09:59,825
Eu ii spun ca sunt bolnav,
ca am nevoie sa vorbesc...

205
00:09:59,925 --> 00:10:01,152
...pentru ca sunt in depresie.

206
00:10:01,252 --> 00:10:02,771
Asta i-am zis saptamana trecuta.

207
00:10:02,871 --> 00:10:05,813
Depresia dureaza.
- Nu tine..

208
00:10:06,552 --> 00:10:08,819
Suntem tampiti, am un truc
infalibil ca sa nu te prinda.

209
00:10:08,919 --> 00:10:11,521
Si simplu.
- Care?

210
00:10:13,294 --> 00:10:15,742
Sa nu-ti inseli nevasta.
- Si ce?

211
00:10:15,842 --> 00:10:18,902
Adica sa te lasi de inselat nevasta.

212
00:10:21,013 --> 00:10:23,013
Ce prostie.

213
00:10:23,113 --> 00:10:24,595
Tu ai crezut-o?
- Nu.

214
00:10:24,695 --> 00:10:27,595
Ba da, am vazut fata ta.
- Nu, serios.

215
00:10:27,695 --> 00:10:32,370
Les infideles subtitrat in
romana de Daniel's & Angel's.

216
00:11:31,915 --> 00:11:34,014
Ma dor vertebrele.

217
00:11:34,114 --> 00:11:35,364
Aici?
- Da.

218
00:11:35,464 --> 00:11:37,631
E normal, e pozitia,
corpul reactioneaza.

219
00:11:37,731 --> 00:11:39,004
Noroc ca esti sportiv.

220
00:11:39,104 --> 00:11:40,466
Sportiv de performanta.

221
00:11:40,566 --> 00:11:42,324
Da. Corpul reactioneaza.

222
00:11:42,424 --> 00:11:45,004
Ai mancat ceva?
- Am ciugulit un biscuite bix.

223
00:11:45,104 --> 00:11:46,965
Plin de vitamine. Perfect.

224
00:11:47,065 --> 00:11:49,095
Si bogat.
- Serios.

225
00:11:49,195 --> 00:11:51,195
Sa vad ochii...

226
00:11:52,705 --> 00:11:54,705
Nu va doare aici?

227
00:11:55,026 --> 00:11:58,367
E posibil sa fie o contractie,
dar nu doare.

228
00:11:58,467 --> 00:12:00,769
Trebuie sa ai grija de
vascularizarea venelor...

229
00:12:00,869 --> 00:12:02,120
...aveti aici doua ore.

230
00:12:02,220 --> 00:12:04,685
Spasmul muschilor ridicatori.

231
00:12:04,828 --> 00:12:06,978
O sa va treaca.

232
00:12:07,078 --> 00:12:09,968
Sotia dvs a fost anuntata.
- Ce????

233
00:12:15,392 --> 00:12:16,890
Doamna.

234
00:12:16,990 --> 00:12:19,290
Nu te increde in aparente.
Eu iti jur.

235
00:12:19,390 --> 00:12:21,322
Nu am facut nimic.
Nu cunosc aceasta persoana.

236
00:12:21,422 --> 00:12:22,609
Nu stiu cine este.

237
00:12:22,709 --> 00:12:24,709
Iti jur.

238
00:12:26,709 --> 00:12:28,709
Buna, ce mai faci?

239
00:13:04,755 --> 00:13:05,974
Pentru putin, rezonabil....

240
00:13:06,074 --> 00:13:08,696
Biomap a fixaz ca obiectiv
pentru primul semestru...

241
00:13:08,796 --> 00:13:11,016
...un volum de rulaj e 9,4 miloane de euro,

242
00:13:11,116 --> 00:13:15,417
sa spunem, un 39% mai mult
ca in primul semestru din 2010.

243
00:13:15,517 --> 00:13:17,322
Insist in acest punct:

244
00:13:17,422 --> 00:13:20,221
Leguminoasele in ciclul rotativ
aduc un aport vital de nitrogen...

245
00:13:20,321 --> 00:13:22,178
...foarte importanta pentru ferma bio,

246
00:13:22,278 --> 00:13:25,337
si joaca o carte fundamentala
in fertilizarea culturilor.

247
00:13:25,437 --> 00:13:26,930
De aceea recomandam fractionarea...

248
00:13:27,030 --> 00:13:29,538
...fertilizantilor nitrogenati...

249
00:13:29,638 --> 00:13:32,858
...aplicand 60 kg/ha in timpul insamantarii
si 30kg/ha...

250
00:13:32,958 --> 00:13:35,978
...in timpul etapelor 30 si 40
aflate pe scara Zadok de crestere.

251
00:13:36,078 --> 00:13:38,538
Tabla 1: Estimarea timpului de fixare...

252
00:13:38,638 --> 00:13:41,460
...simbiótica in functiune
a speciei leguminoase.

253
00:13:41,560 --> 00:13:45,540
Fijación por especie, kg/ha:
Estamos en 174,5 para la alfalfa,

254
00:13:45,640 --> 00:13:49,071
125 para el trébol rojo,
70 para la soja.

255
00:13:49,171 --> 00:13:50,340
Alubia, 50.

256
00:13:50,440 --> 00:13:55,182
Claro, existen fertilizantes
orgánicos nitrogenados específicos,

257
00:13:55,282 --> 00:13:59,342
me refiero a la harina de sangre seca,
la harina de carne, la torta de orujo, etc.

258
00:13:59,442 --> 00:14:03,472
Su uso evita la sobrefertilización en P y K,

259
00:14:03,572 --> 00:14:06,703
pero su coste prohibitivo
no permite su uso...

260
00:14:06,803 --> 00:14:10,144
...en el cultivo a gran escala y la ganadería.

261
00:14:10,244 --> 00:14:12,064
Les doy las gracias...

262
00:14:12,164 --> 00:14:13,752
...y espero que se hayan percatado...

263
00:14:13,852 --> 00:14:15,664
...de la importancia de la apuesta de futuro.

264
00:14:15,764 --> 00:14:18,727
Le urez un an fertil in abonos.

265
00:14:20,126 --> 00:14:22,666
Concludem cu un aperitiv
pentru prietenie...

266
00:14:22,766 --> 00:14:24,186
...servit in barul Ecrin,

267
00:14:24,286 --> 00:14:28,226
pe care multi dintre dvs.
il cunoasteti foarte bine.

268
00:14:28,326 --> 00:14:29,907
Multumiri tuturor.

269
00:14:30,007 --> 00:14:33,342
Ne vedem dupa o scurta pauza...

270
00:14:33,442 --> 00:14:35,652
...pentru aperitivul BioM.

271
00:15:16,172 --> 00:15:18,722
Buna.
- Buna seara.

272
00:15:18,822 --> 00:15:21,576
Da, buna seara, Ju... lia.

273
00:15:23,173 --> 00:15:24,912
Esti spaniola?
- Sí.

274
00:15:25,012 --> 00:15:27,473
Foarte bine. Si ce faci in en Franta?

275
00:15:27,573 --> 00:15:29,473
Studiez la scoala de ospatari.

276
00:15:29,573 --> 00:15:31,275
Si am ales Franta pentru a face practica.

277
00:15:31,375 --> 00:15:32,595
Foarte bine.
- Da.

278
00:15:32,695 --> 00:15:34,695
Foarte buna ideea.
- da.

279
00:15:34,795 --> 00:15:36,994
Frumoasa tara, Spania.
- O cunosti?

280
00:15:37,094 --> 00:15:39,474
O cunosc, in fine, putin...

281
00:15:39,574 --> 00:15:41,642
'De aquí paella'.

282
00:15:43,655 --> 00:15:45,075
Aveti tigari?
- Nu.

283
00:15:45,175 --> 00:15:47,675
Imi pare rau, nu vindem tigari.

284
00:15:47,775 --> 00:15:50,170
Scuzati-ma. La 407, va rog.

285
00:15:52,336 --> 00:15:53,917
Multumesc.

286
00:15:54,017 --> 00:15:55,477
407.

287
00:15:55,577 --> 00:15:57,196
Foarte bine.

288
00:15:57,296 --> 00:15:59,296
Imi place.

289
00:15:59,396 --> 00:16:03,838
Si nu iti este greu sa stai departe de...
de familie... de logodnicul tau?

290
00:16:03,938 --> 00:16:06,919
Nu, nu am logodnic.
Sunt tanara, vreau sa-mi traiesc viata.

291
00:16:07,019 --> 00:16:09,999
Total. Eu tot timpul spun: 'Carpe diem'.

292
00:16:10,099 --> 00:16:12,542
daca nu, punem caruta.
- Scuza-ma.

293
00:16:12,642 --> 00:16:14,479
Hotel Saphir, buna seara,
va serveste Julia.

294
00:16:14,579 --> 00:16:16,721
Un moment, vreau sa intreb.

295
00:16:16,821 --> 00:16:18,821
Scuzati-ma.

296
00:16:34,382 --> 00:16:37,220
Cine o sa si-o traga cu Julia?

297
00:16:38,503 --> 00:16:42,899
Eu ma duc sa mi-o trag cu Julia.

298
00:16:50,703 --> 00:16:54,054
Julia, voi fi toreadorul tau.

299
00:16:54,154 --> 00:16:56,154
Tu toreador...

300
00:16:57,304 --> 00:16:59,346
...si tu printesa...

301
00:17:14,347 --> 00:17:16,347
'Hola', Julia.

302
00:17:17,988 --> 00:17:19,288
Buna seara.

303
00:17:19,388 --> 00:17:23,048
Buna seara, vin sa o vad pe Julia.
- A plecat.

304
00:17:23,148 --> 00:17:25,608
¿A plecat?
- Da, A plecat.

305
00:17:25,708 --> 00:17:27,169
¿A plecat?
- Da.

306
00:17:27,269 --> 00:17:29,269
Insa...

307
00:17:29,550 --> 00:17:30,890
Dumneavoastra sunteti in tura...

308
00:17:30,990 --> 00:17:32,729
...de noapte.
- De noapte, de acord.

309
00:17:32,829 --> 00:17:34,829
Toata noaptea?
- Da.

310
00:17:35,270 --> 00:17:36,930
Se intoarce maine?
- Da, da...

311
00:17:37,030 --> 00:17:38,690
Luni. Se intoarce luni.

312
00:17:38,790 --> 00:17:41,291
Nu lucreaza la sfarsit de saptamana.

313
00:17:41,391 --> 00:17:42,979
Rahat.

314
00:17:43,079 --> 00:17:45,079
Bine.

315
00:17:45,270 --> 00:17:48,755
Un aperitiv Biomap, In ce...?
Foarte bine.

316
00:17:49,110 --> 00:17:51,110
Foarte bine.

317
00:17:51,831 --> 00:17:53,831
Multumesc.
- Multumesc.

318
00:18:00,473 --> 00:18:03,534
Spune-mi deci, asta este petercerea,
eh? Nivel de copii.

319
00:18:03,634 --> 00:18:06,933
In timpul meu, convetiile erau de groaza.

320
00:18:07,033 --> 00:18:10,858
Da, bine, eu am planuri cu receptionera.

321
00:18:12,035 --> 00:18:13,695
Cred ca...

322
00:18:13,795 --> 00:18:17,095
...el e de prin sud-est
i-a tras-o inaintea ta ieri.

323
00:18:17,195 --> 00:18:19,236
Cine?
- Castaing.

324
00:18:19,836 --> 00:18:21,854
Cel mai bun vanzator de pe Costa Azul.

325
00:18:21,954 --> 00:18:25,269
Dupa ce a sosit,
a facut un 48% in plus.

326
00:18:26,156 --> 00:18:29,017
A regulat trei gagici
de la inceputul saptamanii...

327
00:18:29,117 --> 00:18:32,262
...si se pare, ca inca nu a terminat.

328
00:18:45,839 --> 00:18:47,819
E o ghinda, lantisorul tau?

329
00:18:47,919 --> 00:18:49,738
Nu. Pentru nimic, e o aluna.

330
00:18:49,838 --> 00:18:51,838
Nu, e o ghinda..

331
00:18:52,599 --> 00:18:54,780
Mi-au vandut-o pe post de aluna.

332
00:18:54,880 --> 00:18:58,960
Pai te-au pacalit,
pe tine, pare a fi o ghinda.

333
00:19:05,842 --> 00:19:08,102
Stii de ce Stevie Wonder pute a pisat?

334
00:19:08,202 --> 00:19:11,007
Pentru ca si cainele lui e orb.

335
00:19:12,922 --> 00:19:14,922
E buna, nu?

336
00:19:19,242 --> 00:19:21,242
O stiam si eu.

337
00:19:33,284 --> 00:19:35,479
Cine e?
- Laurent.

338
00:19:36,006 --> 00:19:38,006
Ah, este el...

339
00:19:46,566 --> 00:19:48,027
Da, s-a simtit bine.

340
00:19:48,127 --> 00:19:50,252
Simt nevoia sa ma intorc.

341
00:19:50,352 --> 00:19:52,414
Ai baut putin, nu?.

342
00:19:52,608 --> 00:19:55,387
Am baut o bere cu Richard, stii?

343
00:19:55,487 --> 00:19:57,787
Esti la munca?
Te aud batand tastatura.

344
00:19:57,887 --> 00:20:01,107
Fac... informele meu despre
simpozion. Ca intotdeauna.

345
00:20:01,207 --> 00:20:03,309
Dame de companie Cautand...

346
00:20:03,409 --> 00:20:05,269
...Copii, veniti sa-i dati un pupic tatalui.

347
00:20:05,369 --> 00:20:07,369
Naya, Maylis.

348
00:20:08,328 --> 00:20:10,709
Pupici, tata.
- Nu sunt deja in pat?

349
00:20:10,809 --> 00:20:13,359
Da, bine. Maine nu ai scoala.

350
00:20:16,931 --> 00:20:20,071
Dupa te sun, termin asta
si te sun, comoara.

351
00:20:20,171 --> 00:20:22,976
E ok, la revedere, dragostea mea.

352
00:20:23,076 --> 00:20:24,871
Sarutari.
- Sarutari.

353
00:20:24,971 --> 00:20:27,552
Buna.
- Buna, as fi vrut sa stiu...

354
00:20:27,652 --> 00:20:29,252
Aceasta este mesageria de Domina.

355
00:20:29,352 --> 00:20:35,553
Ofer initiere, dominatie dura,
penetrare anala, umilire, castigo,

356
00:20:35,653 --> 00:20:39,754
asfixie, frustrari, dilatatie anala
si ploaie aurita.

357
00:20:39,854 --> 00:20:42,633
Ma ocup de procurarea pielii,
lanturilor si a materialului greu.

358
00:20:42,733 --> 00:20:45,994
El Torreón es gaseste in bulevardul
Général Leclerc 123,

359
00:20:46,094 --> 00:20:48,914
drept in fata crucii
de Lorraine si súpermagazin.

360
00:20:49,014 --> 00:20:51,139
Multumesc si la revedere.

361
00:21:05,057 --> 00:21:07,131
Chef la 810.

362
00:21:24,498 --> 00:21:26,080
Buna.
- Ah, esti tu.

363
00:21:26,180 --> 00:21:28,481
Am adus cateva sticlute pentru cazul ca...

364
00:21:28,581 --> 00:21:30,581
Treci.

365
00:21:35,741 --> 00:21:37,741
Buna.

366
00:21:41,141 --> 00:21:43,997
Auzi, ti-ai schimbat camasa?

367
00:21:44,097 --> 00:21:47,157
Ti-am spus 'aceasta e cea mai buna'.

368
00:21:47,263 --> 00:21:51,333
Porcule.
- Stiai si asta de asemeni, nu?

369
00:21:51,433 --> 00:21:53,922
Nu, pentru nimic, nu in mod special...

370
00:21:54,022 --> 00:21:56,022
Nu are imortanta, uita.

371
00:21:59,144 --> 00:22:02,119
Daca cineva doreste sa bea putin...

372
00:22:08,942 --> 00:22:12,852
...? Da-mi. Da-mi.
Da-mi macar unmic suras?

373
00:22:15,099 --> 00:22:17,564
Avem un mesaj pentru tine?

374
00:22:25,437 --> 00:22:29,942
Las ca bunele vibratii
sa te faca mai puternic?

375
00:22:36,083 --> 00:22:40,494
? Nu-ti fa griji. Nu te grabi.
Pastreaza-ti calmul.

376
00:22:41,309 --> 00:22:43,770
Tipul, boum...
Accident de masina.

377
00:22:43,870 --> 00:22:45,330
Se moare.

378
00:22:45,430 --> 00:22:48,575
Si deci vine... vine paradísul.

379
00:22:49,150 --> 00:22:50,771
Furios.

380
00:22:50,871 --> 00:22:54,131
Suna la poarta paradisului, o poarta
intre nori, cu adevarat paradis...

381
00:22:54,231 --> 00:22:57,172
...totul e alb, sunt norii,
ingeri in toate partile.

382
00:22:57,272 --> 00:22:58,827
Si tipul vine furios si, spune:

383
00:22:58,927 --> 00:23:01,052
Aceasta ce vrea sa
spuna? Ce este aceasta?

384
00:23:01,152 --> 00:23:04,691
Cine m-a trimis in paradis?
Nu ma gandesc sa mor acum.

385
00:23:04,791 --> 00:23:07,106
Sunati la director.

386
00:23:09,191 --> 00:23:11,571
Si deci apare Sfantul Petru.

387
00:23:11,993 --> 00:23:13,194
Spune:

388
00:23:13,294 --> 00:23:16,092
Ce-i cu aceasta iesire violenta?
Nu pot sa ma concentrez.

389
00:23:16,192 --> 00:23:21,104
Unde s-a crezut ca este?
Dvs nu aveti prioritate.

390
00:23:21,204 --> 00:23:23,799
O sa vedem, o sa vedem.

391
00:23:25,795 --> 00:23:28,685
Ma duc, noapte buna.
- Noapte buna.

392
00:23:28,785 --> 00:23:31,145
O a vedem mai tarziu.

393
00:23:31,245 --> 00:23:33,311
Insa nu am sa-l trimit pe Pamant.

394
00:23:33,411 --> 00:23:35,095
In tot cazul, il expediez in Purgatoriu,

395
00:23:35,195 --> 00:23:37,660
o sa vedem ce facem.

396
00:23:39,396 --> 00:23:43,067
Da, insa nu pot sa raman aici.

397
00:23:43,167 --> 00:23:45,802
M-a adus aici...
si luna asta...

398
00:23:45,902 --> 00:23:47,778
...asadar am chestii de facut luna viitoare.

399
00:23:47,878 --> 00:23:52,978
Am o firma, personal,
nu pot... nu pot sa fac asta.

400
00:23:53,279 --> 00:23:58,379
Calmeaza-te, am sa-l intreb pe Sataná
daca are locuri libere.

401
00:23:58,878 --> 00:24:00,976
Suna la Poarta Iadului.

402
00:24:01,076 --> 00:24:03,078
In Iad realmente,
ai flacari in toate colturile,

403
00:24:03,178 --> 00:24:05,081
tridente si urechi cu piercing.

404
00:24:05,181 --> 00:24:07,901
Spune: Nu puteti sa ma trimteti
in Iad, nu sunt...

405
00:24:08,001 --> 00:24:10,421
Acesta nu este acesta, nu este...

406
00:24:10,521 --> 00:24:11,800
Scuzati-ma.

407
00:24:11,900 --> 00:24:14,660
Nu vreau sa-l expediez,
dar sunt epuizata.

408
00:24:14,760 --> 00:24:16,220
De acord.
- Imi pare rau. Multumesc.

409
00:24:16,320 --> 00:24:17,859
Multumesc.

410
00:24:17,959 --> 00:24:19,959
Adio.
- Noapte buna.

411
00:24:20,921 --> 00:24:24,983
Tipul spune: 'In acest caz, pot sa vad...'
- Noapte buna.

412
00:24:25,083 --> 00:24:31,628
Pot sa-l vad pe Dumnezeu? O sa-l vedeti
daca D-zeu e liber, are mult de munca.

413
00:24:53,925 --> 00:24:58,005
Nu m-ai chemat snif
Ma duc sa ma culc. Te iubesc.

414
00:25:13,730 --> 00:25:16,127
Da?
- Room service...

415
00:25:20,630 --> 00:25:22,330
...Ce faci aici?

416
00:25:22,430 --> 00:25:24,430
Ce fac aici?

417
00:25:24,870 --> 00:25:26,870
Ce vrei, Laurent?

418
00:25:28,380 --> 00:25:30,380
Mi se pare destul...

419
00:25:39,150 --> 00:25:41,785
Tú, nu aveai 2 o 3 pitillos?

420
00:25:42,870 --> 00:25:44,870
Da, clar.

421
00:25:48,550 --> 00:25:50,610
Pot sa-ti dau trei.
- Asta este.

422
00:25:50,710 --> 00:25:52,710
Foarte amabil.

423
00:26:08,350 --> 00:26:10,350
Rahat.

424
00:26:19,190 --> 00:26:24,460
Da, noapte buna, camera
Christinei Leduc, va rog.

425
00:26:30,630 --> 00:26:32,630
La 408. Multumesc.

426
00:26:51,040 --> 00:26:53,420
Cine e?
- Laurent Ménoury.

427
00:26:57,080 --> 00:27:00,400
Buna.
- Ce se intampla?

428
00:27:01,240 --> 00:27:03,520
Nimic. Nu pot sa dorm.

429
00:27:04,870 --> 00:27:06,870
Te-am trezit?

430
00:27:07,370 --> 00:27:09,080
E 2:30.

431
00:27:09,180 --> 00:27:11,180
Pentru mine e 2:15.

432
00:27:12,520 --> 00:27:17,025
¿Te deranjeaza daca intru
2 secunde in asternutul tau?

433
00:27:18,360 --> 00:27:20,980
In camera ta, mai exact.

434
00:27:21,080 --> 00:27:24,510
Unde da?
- Cred ca in parcare.

435
00:27:24,610 --> 00:27:27,160
Da? Genial.

436
00:27:27,640 --> 00:27:29,840
Pot sa ma uit?
- Da.

437
00:27:30,240 --> 00:27:32,240
Pentru ce... multumesc.

438
00:27:37,280 --> 00:27:39,400
Da, genial.

439
00:27:39,880 --> 00:27:41,180
Asa poti sa controlezi masina ta.

440
00:27:41,280 --> 00:27:44,255
Da, numai ca am venit cu autobuzul.

441
00:27:45,520 --> 00:27:50,110
Da stiu, iti multumesc.
Era un comentariu in general.

442
00:27:53,840 --> 00:27:56,050
Ma intrebai daca bem ceva?

443
00:27:56,150 --> 00:27:59,890
El ponche m-a lasat
putin pachucha (ametita).

444
00:28:00,410 --> 00:28:02,230
De ce mormai?

445
00:28:02,330 --> 00:28:04,710
Nu stiu, nu mi-am dat seama.

446
00:28:05,250 --> 00:28:07,310
Ai pahare?
- Champágne? Nu, nu pot.

447
00:28:07,410 --> 00:28:08,910
Carpe diem, Christine.

448
00:28:09,010 --> 00:28:10,750
Nu, nu, eu stiu ceea ce face champania.

449
00:28:10,850 --> 00:28:12,110
Este ultima noapte.

450
00:28:12,210 --> 00:28:14,210
Dar de ce eu?

451
00:28:20,150 --> 00:28:22,670
Nu sunt problemute,
sunt probleme autentice.

452
00:28:22,770 --> 00:28:25,745
Da, in acest moment...
- Ce rahat.

453
00:28:26,010 --> 00:28:29,240
Am 14 ani de cand sunt cu nevasta-mea.

454
00:28:29,450 --> 00:28:31,110
Macar incerc sa...

455
00:28:31,210 --> 00:28:34,550
...remediez situatia,
dar imi dau seama ca...

456
00:28:34,650 --> 00:28:36,790
...ca a...
- A plecat?

457
00:28:36,890 --> 00:28:40,920
Nu exact. Nu, ca se...
- Se blocheaza?

458
00:28:41,020 --> 00:28:46,160
Da, insa mai mult de atat, ca se...
- Ca se dezintegreaza?

459
00:28:46,260 --> 00:28:50,770
Pentru putin, ca se...
- Ca se darama?

460
00:28:51,530 --> 00:28:53,655
Nu, ca se dezintereseaza.

461
00:28:56,250 --> 00:28:58,715
Asta e, ca se dezintereseaza.

462
00:29:01,330 --> 00:29:04,010
Si incep sa ma intreb daca...

463
00:29:05,010 --> 00:29:07,730
...nu trebuie sa-mi gasesc alta.

464
00:29:08,210 --> 00:29:10,210
Nu.

465
00:29:14,050 --> 00:29:16,430
Pot sa fac ceva pentru tine?

466
00:29:17,340 --> 00:29:18,920
Te va relaxa.

467
00:29:19,020 --> 00:29:21,655
Pentru mine...
- Doar daca vrei.

468
00:29:21,980 --> 00:29:26,230
Bine, daca tu vrei, Chris.
Daca vrei cu adevarat...

469
00:29:27,060 --> 00:29:29,060
Un ceai.

470
00:29:33,740 --> 00:29:36,630
Eu ma gandeam la o imbratisare.

471
00:29:36,850 --> 00:29:38,850
Nu.

472
00:29:42,940 --> 00:29:44,440
Scuza-ma.

473
00:29:44,540 --> 00:29:48,020
Nu, e tipic sa o faci si dupa iti pare rau.

474
00:29:48,120 --> 00:29:49,560
Da.
- Asta.

475
00:29:49,660 --> 00:29:52,083
Sa fie ca nu.
- Da, da, clar.

476
00:29:52,183 --> 00:29:54,200
E incredibil, nu reusim sa ne conectam,

477
00:29:54,300 --> 00:29:55,920
e o nebunie.

478
00:29:56,020 --> 00:29:58,275
Ma simt ca un copil...

479
00:29:58,375 --> 00:30:01,320
...uitandu-ma la un tort aflat
in rafturile unei cofetarii.

480
00:30:01,420 --> 00:30:03,320
Si tu spui ca aceasta cofetarie e inchisa.

481
00:30:03,420 --> 00:30:05,420
Asculta...

482
00:30:05,620 --> 00:30:07,760
E foarte placut ca imi spui mie, imi place...

483
00:30:07,860 --> 00:30:09,200
Exact, era pentru aceasta.

484
00:30:09,300 --> 00:30:12,600
E ambientul unde doream
sa ajung. Mai mult...

485
00:30:12,700 --> 00:30:15,930
...decat placerea, putina cainta, de..

486
00:30:16,030 --> 00:30:18,350
Intelegi?
- Da, insa nu.

487
00:30:20,460 --> 00:30:25,160
Gandesti prea mult, Christine.
- Sigur ca da... Multumesc.

488
00:30:25,260 --> 00:30:29,810
Nu spun ca esti inteligenta,
ci pentru ca gandesti prea mult.

489
00:30:29,910 --> 00:30:32,230
Si ca toti care gandesc
prea mult, tú te invarti.

490
00:30:32,330 --> 00:30:34,540
Nu ajungi nicaieri.

491
00:30:35,380 --> 00:30:37,890
E bine, insa la ora asta
ceea ce doresc e sa dorm.

492
00:30:37,990 --> 00:30:40,200
Rahat Christine, in patul tau
de moarte, ce vei spune?

493
00:30:40,300 --> 00:30:42,300
Am iubit sau am dormit?

494
00:30:45,310 --> 00:30:47,350
Da, nu spui nimic, bine.

495
00:30:48,670 --> 00:30:52,410
Dupa sa nu te plangi in patul tau de moarte.

496
00:30:56,550 --> 00:30:58,550
Nu stiu.

497
00:31:00,110 --> 00:31:03,935
In patul tau de moarte
sau in patul tau uscat.

498
00:31:10,390 --> 00:31:12,390
Bine, ajunge deja.

499
00:31:12,550 --> 00:31:14,330
S-a terminat, cu adevarat vreau sa dorm.

500
00:31:14,430 --> 00:31:18,000
De acord. Vrei sa te dai la o parte?

501
00:31:41,790 --> 00:31:43,790
Ce e asta?

502
00:31:44,590 --> 00:31:46,710
TE IUBESC.

503
00:31:47,470 --> 00:31:49,470
Lasa-te de glume.

504
00:31:54,040 --> 00:31:56,185
Imi pare rau e ridicol.

505
00:31:56,285 --> 00:31:58,580
Bine, baga-te in pat, dormi si
o sa-ti fie mai bine.

506
00:31:58,680 --> 00:32:00,680
Da, bine, deja plec.

507
00:32:01,920 --> 00:32:04,580
Nu spune nimic la ceilalti.
te rog.

508
00:32:04,680 --> 00:32:06,320
Sa mergem, du-te la culcare.

509
00:32:06,420 --> 00:32:08,800
Bine, genial. Multumesc, eh?

510
00:32:30,040 --> 00:32:32,040
Buna.

511
00:33:24,610 --> 00:33:29,455
Ieri am terminat alaptand.
Nu-mi amintesc nimic din nimic.

512
00:33:44,850 --> 00:33:46,830
Acum am primit mesajul tau
Eram adormit. Ce pacat.

513
00:33:46,930 --> 00:33:49,270
Mi-e dor de tine.
Ma bucur ca ma intorc acasa.

514
00:33:49,370 --> 00:33:51,730
Te iubesc.

515
00:34:12,130 --> 00:34:14,840
Fidel? Fidel?

516
00:34:14,940 --> 00:34:17,440
Eu raman fidel?

517
00:34:17,540 --> 00:34:21,570
Chestiile neinsemnate pentru dvs?

518
00:34:22,850 --> 00:34:25,645
O noapte de vara?

519
00:34:25,745 --> 00:34:28,290
Zborul unei randunici?

520
00:34:28,390 --> 00:34:31,020
Un suras de copil?

521
00:34:31,700 --> 00:34:33,700
O intalnire?

522
00:34:33,980 --> 00:34:36,650
Fidel. Fidel?

523
00:34:36,750 --> 00:34:39,010
Eu am ramas fidel?

524
00:34:50,590 --> 00:34:51,790
Genial.

525
00:34:51,890 --> 00:34:53,890
Evolutia asta e buna.

526
00:34:54,070 --> 00:34:56,070
Ridica putin capul.

527
00:34:56,170 --> 00:34:58,975
Asa apasa mai putin, nu?
E normal.

528
00:34:59,150 --> 00:35:00,970
Am facut o reaba buna, Maxime.

529
00:35:01,070 --> 00:35:04,210
A fost serios,
ti-ai pus manusile.

530
00:35:04,310 --> 00:35:06,450
Sunt mandru de tine.
Ya está, acabado.

531
00:35:06,550 --> 00:35:09,410
Phuong, ce ora est te rog?
- Patru si jumatate.

532
00:35:09,510 --> 00:35:12,210
Trebuie sa plec. Pe curand.
- La revedere.

533
00:35:12,310 --> 00:35:14,130
Uite, doamna Chimi.

534
00:35:14,230 --> 00:35:16,810
Maxime face 2 ani. Si e acum. E bine, nu?

535
00:35:16,910 --> 00:35:18,690
Mii de multumiri, doctore.
- Pentru nimic.

536
00:35:18,790 --> 00:35:21,935
Copiii sunt bine?
- Da, foarte bine.

537
00:35:22,190 --> 00:35:23,730
La revedere, doctore.
- Buna seara.

538
00:35:23,830 --> 00:35:25,230
Multumesc.

539
00:35:25,330 --> 00:35:26,570
Sa mergem, Maxime.

540
00:35:26,670 --> 00:35:30,155
Bun, spune-mi, ce poveste
e asta cu mamá?

541
00:35:30,990 --> 00:35:33,570
Nu spune chestiile astea despre mama ta.

542
00:35:33,670 --> 00:35:36,390
Si dupa, ce spunem sambata?

543
00:35:37,070 --> 00:35:38,290
Daca esti mabil.

544
00:35:38,390 --> 00:35:43,660
Un sarut apasator, dragoste.
Da-mi pe mama inca o data, te rog.

545
00:35:44,310 --> 00:35:47,455
Nu am idee, de fapt, nu stiu ce vrea.

546
00:35:49,510 --> 00:35:51,510
Un pupic mare.

547
00:36:01,480 --> 00:36:04,330
O noapte eu am dormit cu el?

548
00:36:07,750 --> 00:36:12,600
Dar stiai ca e interzis?

549
00:36:14,600 --> 00:36:18,750
Si simt febrea ce ma musca.

550
00:36:22,040 --> 00:36:27,070
Simt ca am o umbra de remuscare...

551
00:36:30,720 --> 00:36:33,590
...si eu ma intreb?

552
00:36:33,690 --> 00:36:38,640
Daca dragostea asta va avea un viitor?

553
00:36:39,440 --> 00:36:41,800
Cand stau departe de el?

554
00:36:43,000 --> 00:36:45,640
Cand stau departe de el?

555
00:36:46,560 --> 00:36:50,710
Cu adevarat nu sunt intreg la cap.

556
00:36:50,810 --> 00:36:51,960
Haideti, toti cu mine.

557
00:36:52,060 --> 00:36:54,510
Si deja nu mai sunt de aici?

558
00:36:54,610 --> 00:36:56,040
Avanseaza, fututule.

559
00:36:56,140 --> 00:36:58,640
Si deja nu mai sunt de aici?

560
00:36:59,630 --> 00:37:04,120
Simt ploaia de pe o alta planeta.

561
00:37:05,140 --> 00:37:08,030
De pe o alta planeta?

562
00:37:15,680 --> 00:37:17,680
Vino aici.

563
00:37:23,600 --> 00:37:25,140
O secunda...

564
00:37:25,240 --> 00:37:28,300
...Ce nu-ti asumi?
- Nu.

565
00:37:28,400 --> 00:37:30,400
Esti frumos.

566
00:37:31,280 --> 00:37:34,000
Ma bucur sa va vad.
- Eu la fel.

567
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
Eii petardele.

568
00:37:39,060 --> 00:37:41,255
Nu, nu, nu
- Suntem.

569
00:37:41,360 --> 00:37:42,740
Nu-l va deranja mult.

570
00:37:42,840 --> 00:37:44,940
Pentru nimic, asezati-va aici.
- Buna.

571
00:37:45,040 --> 00:37:46,870
Eric.
- Da-i un pupic.

572
00:37:46,970 --> 00:37:48,670
Buna domnule.
- Nimic de domnule, e foarte serios.

573
00:37:48,770 --> 00:37:50,770
Eric, o placere.
- Buna.

574
00:37:50,930 --> 00:37:52,910
Deja stiu ca te cheama Eric.

575
00:37:53,010 --> 00:37:54,310
Eric, Eric...
- Opreste-te.

576
00:37:54,410 --> 00:37:56,430
Nu, nu ma opresc.
Bine, ne asezam?

577
00:37:56,530 --> 00:37:59,165
Da, sa mergem, eu ma asez aici.

578
00:38:05,190 --> 00:38:06,250
Sta bine tipul.

579
00:38:06,350 --> 00:38:08,350
Ma bucur mult...

580
00:38:09,030 --> 00:38:10,310
Bine...

581
00:38:10,410 --> 00:38:13,385
...O zi buna?
- Nu, un rahat. - Rau.

582
00:38:13,485 --> 00:38:16,430
Le-au dat dovleci pentru SMS.
- E bine, taci.

583
00:38:16,530 --> 00:38:18,110
Studiezi Literatura Moderna?

584
00:38:18,210 --> 00:38:20,210
Se vede?
- Da.

585
00:38:20,730 --> 00:38:22,230
Avem profesori geniali.

586
00:38:22,330 --> 00:38:26,240
In tot cazul, cu Eric invat multe lucruri.

587
00:38:26,370 --> 00:38:28,400
Spuneti-mi.
- O caféa.

588
00:38:29,410 --> 00:38:31,750
O Coca.
- Eu, nimic, multumesc.

589
00:38:31,850 --> 00:38:34,560
Eu pentru putin.
- Consuma ceva.

590
00:38:34,660 --> 00:38:37,910
Eu un Tavel, va rog, domnule.
- Da, si eu.

591
00:38:38,010 --> 00:38:41,280
Da, eu la fel.
- Un Tavel.

592
00:38:41,380 --> 00:38:43,550
Ce prosti, nu-mi vine sa cred.
- Ce?

593
00:38:43,650 --> 00:38:44,910
Sa vedem...

594
00:38:45,010 --> 00:38:47,560
Ce idiot.
- Esti sigura?

595
00:38:47,660 --> 00:38:50,190
Ce curvasareala.
- Ti-am zis ca era fiu de catea.

596
00:38:50,290 --> 00:38:52,030
Fanny, uite.
- Ce?

597
00:38:52,130 --> 00:38:53,790
O reguleaza pe vecina mea.
- Nu.

598
00:38:53,890 --> 00:38:55,310
Da.

599
00:38:55,410 --> 00:38:57,630
Care?
- Aia cu tatele mari. Blonda.

600
00:38:57,730 --> 00:38:58,590
Blonda???

601
00:38:58,690 --> 00:39:01,670
Ma intorc intr-un minut.
- tipul asta de persoane imi fac greata.

602
00:39:01,770 --> 00:39:05,000
Vei intalni unul mai bun desigur.
- Da.

603
00:39:05,330 --> 00:39:07,730
Inés... Cum ai zis ca se cheama?

604
00:39:07,830 --> 00:39:09,550
Eric.
- ¿Eric?

605
00:39:09,650 --> 00:39:10,870
E un mosnegut.

606
00:39:10,970 --> 00:39:13,485
dar nu are 50 ani...

607
00:39:13,585 --> 00:39:15,270
Nu, dar nici 20 nu are.......

608
00:39:15,370 --> 00:39:17,510
Are ochii cazuti.
- Timidule.

609
00:39:17,610 --> 00:39:19,590
Putin gri precum costumul sau.

610
00:39:19,690 --> 00:39:21,790
Dar e frumusel.
- Sigur ca e frumusel.

611
00:39:21,890 --> 00:39:23,910
Iti place?
- Nu, de ce spui asta?

612
00:39:24,010 --> 00:39:25,220
E frumos.
- E beton.

613
00:39:25,320 --> 00:39:27,000
Tu l-ai vazut? Arata foarte bine.

614
00:39:27,100 --> 00:39:29,110
Unica chestie ce sta bine.....
e costumul sau.

615
00:39:29,210 --> 00:39:31,710
Glumesti.
- Si pe deasupra e orgolios.

616
00:39:31,810 --> 00:39:34,785
Da, orgolos pentru ca iese cu Inés.

617
00:39:35,440 --> 00:39:36,720
Nu ma enerva.
- Opreste.

618
00:39:36,820 --> 00:39:40,510
Esti gelos. Pentru
ca are mai multa barba ca tine.

619
00:39:40,610 --> 00:39:42,610
Nu sunt gelos.

620
00:39:42,710 --> 00:39:44,040
Ne caram?
- Mergem.

621
00:39:44,140 --> 00:39:46,140
Cum te intorci?

622
00:39:46,900 --> 00:39:48,720
Ai GPS?
- Da.

623
00:39:48,820 --> 00:39:51,408
E super, cu camera cu tot.

624
00:39:51,508 --> 00:39:54,143
Blestemat sa fie e foarte frig.

625
00:39:54,820 --> 00:39:56,820
Nu, nu ma atinge.

626
00:40:01,100 --> 00:40:02,640
Ce-i cu sunetul asta?

627
00:40:02,740 --> 00:40:04,740
E Radio Nostalgia?

628
00:40:05,660 --> 00:40:08,240
Nu stiu, e un CD de-al lui... nu stiu.

629
00:40:08,340 --> 00:40:09,960
Eu nu ascult aceste zgomote.

630
00:40:10,060 --> 00:40:12,240
E bine ca iti place Nicole Croisille..

631
00:40:12,340 --> 00:40:13,540
Dar nu e Ni...

632
00:40:13,640 --> 00:40:14,840
...Se poate fuma in masina?

633
00:40:14,940 --> 00:40:16,940
Nu.
- Da, clar.

634
00:40:17,420 --> 00:40:19,420
Aprinde-o si paseaza.

635
00:40:19,540 --> 00:40:22,050
spune amicului tau ca nu este
intr-o reprezentanta de automobile.

636
00:40:22,150 --> 00:40:25,295
E ok.
- Nu, nu, sígur ca inteleg...

637
00:40:32,540 --> 00:40:34,320
E ok, da?

638
00:40:34,420 --> 00:40:36,400
Doriti ceva?
- Vodka cu Red Bull.

639
00:40:36,500 --> 00:40:37,700
¿Red Bull? ¿Red Bull?

640
00:40:37,800 --> 00:40:40,690
Cel mai bun alcool, te destinde.

641
00:40:41,460 --> 00:40:44,120
100 de vodka, va rog, domnule.
- 100 de vodka.

642
00:40:44,220 --> 00:40:46,430
O zecime.
- Intr-un moment.

643
00:41:19,150 --> 00:41:20,610
Unde ai fost?
Asta nu-mi place.

644
00:41:20,710 --> 00:41:22,390
Eram cu prietenii.

645
00:41:22,490 --> 00:41:24,060
Par un idiot cu asta.

646
00:41:24,160 --> 00:41:25,450
E bine, doar ai baut putin.

647
00:41:25,550 --> 00:41:27,550
Da. mergem, nu?

648
00:41:28,270 --> 00:41:29,950
Esti caldut?

649
00:41:30,050 --> 00:41:31,890
Da.

650
00:41:31,990 --> 00:41:33,990
Da-ne 2 minute.

651
00:41:35,270 --> 00:41:38,700
Mergem?
- Vreau penisul tau.

652
00:41:41,550 --> 00:41:42,810
Buna.

653
00:41:42,910 --> 00:41:44,130
Princesa.

654
00:41:44,230 --> 00:41:46,230
James.
- Ce mai faci?

655
00:41:49,350 --> 00:41:51,350
Eric.

656
00:41:58,530 --> 00:41:59,580
Pleaca?

657
00:41:59,680 --> 00:42:01,680
Da, mergem.

658
00:42:28,550 --> 00:42:30,550
Te iubesc.

659
00:42:31,630 --> 00:42:34,775
In tot cazul,
ti-ai pus-o foarte bine.

660
00:42:34,990 --> 00:42:36,990
Ce varsta aveam eu?

661
00:42:37,550 --> 00:42:39,650
Stiu ca aveai 4 ani in plus sau in munus.

662
00:42:39,750 --> 00:42:42,770
Aveam 15 ani. si deja doreai sa mi-o tragi?

663
00:42:42,870 --> 00:42:44,870
Nu. Nu.

664
00:42:45,360 --> 00:42:47,637
Esti un pedofil de fapt.

665
00:42:47,737 --> 00:42:49,737
Nu spune asta.

666
00:42:53,560 --> 00:42:55,560
Opreste-te.

667
00:42:56,000 --> 00:42:58,295
Opteste-te, ma gadili.

668
00:43:02,920 --> 00:43:04,920
Ce frumoasa esti.

669
00:43:06,000 --> 00:43:08,210
Tú deasemeni nu arati rau.

670
00:43:09,720 --> 00:43:12,160
Un mic lifting si gata.

671
00:43:14,880 --> 00:43:16,860
Ce faci in Saptamana Sfanta?

672
00:43:16,960 --> 00:43:18,980
Ma duc in Lourdes, ca in fiecare an.

673
00:43:19,080 --> 00:43:21,460
Nu, la modul serios ce faci.

674
00:43:21,558 --> 00:43:23,558
De ce?

675
00:43:24,360 --> 00:43:26,180
Doream sa te iau cu mine
sa vezi lacul Como.

676
00:43:26,280 --> 00:43:28,820
In Italia, noi doi singuri,
ca doi indragostiti.

677
00:43:28,920 --> 00:43:30,920
Noi doi singuri.

678
00:43:37,520 --> 00:43:39,520
Asteapta, ma duc eu..

679
00:43:46,400 --> 00:43:48,920
Buna seara
- Esti nebun.

680
00:43:49,480 --> 00:43:50,900
Buna seara.

681
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
Scuzati-ma.

682
00:43:58,080 --> 00:44:00,080
Esti multumita?

683
00:44:00,360 --> 00:44:01,660
Acesta e numai inceputul.

684
00:44:01,760 --> 00:44:03,540
Buna, domnule.
- Mergem.

685
00:44:03,640 --> 00:44:06,220
Pun platoul pe masuta?
- Da, multumesc.

686
00:44:06,320 --> 00:44:08,320
Unde mergem?
- La Joz.

687
00:44:08,720 --> 00:44:10,950
Puteti pleca, domnule. De aici ma ocup eu.
- Sunteti sigur?

688
00:44:11,050 --> 00:44:15,030
da, da, e ok.
- Multumesc, domnule.

689
00:44:15,130 --> 00:44:16,970
Eu va multumesc.
- Va doresc sa petreceti o noapte placuta.

690
00:44:17,070 --> 00:44:19,070
Noapte buna.

691
00:44:20,090 --> 00:44:21,300
Inés...

692
00:44:21,400 --> 00:44:23,150
Nu plecam nicaieri..

693
00:44:23,250 --> 00:44:24,550
Ce faci?

694
00:44:24,650 --> 00:44:25,850
Tu ce crezi?

695
00:44:25,950 --> 00:44:27,150
Nu ies.
- Mergem?

696
00:44:27,250 --> 00:44:29,670
E ridícol, uite tot ce am comandat..

697
00:44:29,770 --> 00:44:31,630
Glumesti. Nu vorbesti in serios.

698
00:44:31,730 --> 00:44:32,930
Da.

699
00:44:33,030 --> 00:44:35,630
Am comandat multe lucruri
Cinam aici numai noi doi.

700
00:44:35,730 --> 00:44:38,535
Bem...
- Ai prea mult, sa mergem.

701
00:44:41,650 --> 00:44:43,770
Nuies. Am cunoscut amicii tai,

702
00:44:43,870 --> 00:44:45,950
acum ramanem aici, e totul.

703
00:44:46,050 --> 00:44:48,050
Dar intelege-ma..

704
00:44:49,930 --> 00:44:53,415
E noaptea noastra, numai noi doi si atat.

705
00:44:53,850 --> 00:44:55,750
Esti suparata.
- Nu, nu sunt suparata.

706
00:44:55,850 --> 00:44:57,850
Ba da esti.
- Nu.

707
00:44:59,090 --> 00:45:02,050
Numai ca...
- Ce?

708
00:45:03,610 --> 00:45:05,650
Acum trei saptamani...

709
00:45:07,410 --> 00:45:09,705
Mi-a intarziat ciclul si...

710
00:45:17,430 --> 00:45:19,430
Insa...

711
00:45:19,770 --> 00:45:22,150
Nu este... Nu poate safie...

712
00:45:22,810 --> 00:45:25,280
...Ce fata ai facut..

713
00:45:27,850 --> 00:45:29,590
Nu am pus botul.
- Ba da, ai crezut.

714
00:45:29,690 --> 00:45:31,550
Nici macar o secunda.
- Da.

715
00:45:31,650 --> 00:45:33,310
Bine, mergem.

716
00:45:33,410 --> 00:45:36,385
Stop aici, nu mergem nicaieri.

717
00:45:45,490 --> 00:45:47,530
Spune-mi unde este Inés.

718
00:45:55,330 --> 00:45:57,330
Cea care avea costumul.

719
00:45:59,890 --> 00:46:01,930
James.
- Eric.

720
00:46:02,460 --> 00:46:04,460
Cum Eric Cantona?

721
00:46:04,740 --> 00:46:09,060
Da, asta-i.
- Eric Cantona.

722
00:46:12,940 --> 00:46:15,575
Spun-mi, nu ai vazut-o pe Inés?

723
00:46:16,390 --> 00:46:18,390
¿Inés?

724
00:46:22,260 --> 00:46:23,460
vrei sa bei ceva?

725
00:46:23,560 --> 00:46:26,535
Nu multumesc.
- Gordon, doua beri.

726
00:46:29,380 --> 00:46:30,600
Vii aici regulat?

727
00:46:30,700 --> 00:46:32,900
Nu.
- Asta e bine.

728
00:46:33,500 --> 00:46:36,440
Asta nu schimba nimic. Aici
ai arme si caramizi.

729
00:46:36,540 --> 00:46:39,855
Relaxeaza-te
- E ok, sunt relaxat, aici.

730
00:46:39,950 --> 00:46:41,360
Avem aceeasi varsta.
- Da?

731
00:46:41,460 --> 00:46:43,040
Da.

732
00:46:43,140 --> 00:46:45,680
Si spune-mi, nu stii cine este Inés?
I-ai vorbit adineauri.

733
00:46:45,780 --> 00:46:48,640
O bruneta, foarte frumoasa,
cu ochi albastri.

734
00:46:48,740 --> 00:46:50,740
Da
- Ai vazut-o?

735
00:46:55,450 --> 00:46:56,480
Sa ma prinda de cur.

736
00:46:56,580 --> 00:46:58,580
Din varf.

737
00:47:15,740 --> 00:47:17,600
Stii, nu este viata cea care decide
pentru tine...

738
00:47:17,700 --> 00:47:20,320
...esti tu caredecizi pentru tine...
pentru viata.

739
00:47:20,420 --> 00:47:22,360
Din contra, urmareste schema.

740
00:47:22,460 --> 00:47:25,440
Tú alegi, a ta e decizia.
Intotdeauna a fost asa.

741
00:47:25,540 --> 00:47:27,850
Iti spun sa-ti urmezi destinul,

742
00:47:27,950 --> 00:47:30,250
sa te casatoresti, sa fii avocat...

743
00:47:30,350 --> 00:47:31,730
...Inchide pliscul. Inchide-ti pliscul.

744
00:47:31,830 --> 00:47:33,410
Nu o fa..

745
00:47:33,510 --> 00:47:35,840
Nu e pozitiv,
e negativ, e un rahat.

746
00:47:35,940 --> 00:47:39,425
Tu valorezi mai mult decat atat, Cantona.

747
00:47:58,470 --> 00:48:01,615
Ce rol joci?
- Incetisor, cálmeaza-te.

748
00:48:02,070 --> 00:48:04,940
Uita-te pe spate.
Am un tatuaj?

749
00:48:05,040 --> 00:48:06,830
Nu spun asta.
- Nu, cred ca nu.

750
00:48:06,930 --> 00:48:09,330
Vrei sa-mi pui o curea?
Ai o curea?

751
00:48:09,430 --> 00:48:11,690
Aveti o curea pentru domnul?
- Opreste-te.

752
00:48:11,790 --> 00:48:13,830
Lasa-ma.
- Domnul Sebag.

753
00:48:14,510 --> 00:48:15,890
Salut.
- Hugo, esti bine?

754
00:48:15,990 --> 00:48:19,010
Da, calmeaza-te. Ce placere sa va vad aici.

755
00:48:19,110 --> 00:48:20,650
Nu a venit cu taica-miu, sper.

756
00:48:20,750 --> 00:48:22,410
Nu
- Esti singur?

757
00:48:22,510 --> 00:48:24,730
Da.
- Bea ceva cu noi.

758
00:48:24,830 --> 00:48:26,570
Nu pot, multumesc.
- Vino sa bei putin.

759
00:48:26,670 --> 00:48:28,410
Ti-am spus ca nu.

760
00:48:28,510 --> 00:48:30,975
E ok, calmeaza-te.
- Scuza-ma.

761
00:48:31,550 --> 00:48:32,770
Inés...

762
00:48:32,870 --> 00:48:34,740
Vreau sa-ti vorbesc 2 secunde.
- Nu.

763
00:48:34,840 --> 00:48:36,290
2 secunde
- Nu.

764
00:48:36,390 --> 00:48:38,090
Te rog...
- Nu, lasa-ma in pace.

765
00:48:38,190 --> 00:48:39,390
Ce ai? Ce am facut?

766
00:48:39,490 --> 00:48:41,290
Nu vreau.
- Las-o in pace.

767
00:48:41,390 --> 00:48:42,880
Sa mergem.
- Nu, lasa-ma.

768
00:48:42,980 --> 00:48:44,330
Las-o.
- Taci.

769
00:48:44,430 --> 00:48:45,650
Las-o sau iti rup fata.
- Tu, mie?

770
00:48:45,750 --> 00:48:47,750
Tu imi spargi fata?

771
00:48:48,040 --> 00:48:48,720
Nu vreau.

772
00:48:48,820 --> 00:48:50,820
Vino.
- Nu.

773
00:48:57,920 --> 00:48:59,450
Noi plecam. Sa mergem.

774
00:48:59,550 --> 00:49:01,550
E ok.

775
00:49:02,710 --> 00:49:04,050
Inés.
- Rahat, vino aici.

776
00:49:04,150 --> 00:49:06,150
Inés.

777
00:49:07,030 --> 00:49:11,280
Vino, vino.
- Fututule, sa nu te intorci niciodata.

778
00:50:47,210 --> 00:50:49,030
Ai sa ajungi tarziu?
Ce faci?

779
00:50:49,130 --> 00:50:52,445
Sunt ingrijorata.
De ce nu raspunzi?

780
00:52:15,770 --> 00:52:18,915
Vrei unt?
- Da, va rog.

781
00:52:19,090 --> 00:52:22,745
Am spectacolul meu de pian in
in seara asta.

782
00:52:22,850 --> 00:52:24,850
Am muncit foarte mult.

783
00:52:26,090 --> 00:52:29,405
Si Fanny?
- Nu e cea mai buna din clasa.

784
00:52:30,490 --> 00:52:32,490
Ia.
- Multumesc.

785
00:52:32,810 --> 00:52:34,810
Ma intorc repede.

786
00:52:48,740 --> 00:52:50,740
Am avut un accident.

787
00:53:27,100 --> 00:53:29,100
Bine...

788
00:53:29,860 --> 00:53:31,860
Adiós.

789
00:53:35,460 --> 00:53:37,460
Adiós, Audrey.

790
00:53:39,040 --> 00:53:40,240
Da?

791
00:53:40,340 --> 00:53:42,160
Dumnezeule, suntem noi.

792
00:53:42,260 --> 00:53:44,260
Dispari. Dispari.

793
00:53:47,140 --> 00:53:49,820
Pe scari. Imbécilule...

794
00:53:50,740 --> 00:53:52,360
.....Da?
- Deschide-mi, ce faci?

795
00:53:52,460 --> 00:53:54,280
Ma gandeam ca era deschis.

796
00:53:54,380 --> 00:53:57,220
Rahat, rahat.

797
00:54:10,070 --> 00:54:12,070
Perna...

798
00:54:14,110 --> 00:54:16,110
Sub pat...

799
00:54:17,870 --> 00:54:19,870
Gata, gata.

800
00:54:24,180 --> 00:54:26,180
Mi-am facut siesta...

801
00:54:48,150 --> 00:54:50,150
...Zeus.

802
00:54:50,470 --> 00:54:52,470
Fututule, Zeus.

803
00:54:54,950 --> 00:54:57,330
Thibault, ce faci?
- Nimic.

804
00:55:10,710 --> 00:55:12,410
Am vazut ca mi-am pierdut cunostinta.

805
00:55:12,510 --> 00:55:14,170
M-am gandit: 'Distantiaza-te pt ca...

806
00:55:14,270 --> 00:55:16,050
...nu ma gandesc ca sunt nebun dupa ea,

807
00:55:16,150 --> 00:55:19,116
asa se va intoarce langa tine,
te va chema.

808
00:55:19,216 --> 00:55:21,900
Si...?
- Nu m-a chemat.

809
00:55:22,000 --> 00:55:24,350
Nu ma cheama, fututul.

810
00:55:25,350 --> 00:55:26,550
Auzi, asta este.

811
00:55:26,650 --> 00:55:28,010
Cateodata e bine asa,

812
00:55:28,110 --> 00:55:30,690
te-a indepartat si e corect.'

813
00:55:30,790 --> 00:55:32,610
Insa ma deranjeaza.

814
00:55:32,710 --> 00:55:34,250
Chiar daca ai familie,

815
00:55:34,350 --> 00:55:35,810
imbatranesti, ceea ce vrei...

816
00:55:35,910 --> 00:55:38,670
...sunt fragil. Da sunt fragil.

817
00:55:40,390 --> 00:55:43,420
Daca ar fi ramas ar fi renuntat la Julie?

818
00:55:43,520 --> 00:55:47,515
Niciodata in viata.
Niciodata nu o las pe Julie.

819
00:55:47,880 --> 00:55:51,705
Julie, ce faci? Vii cu noi.
- Da vin.

820
00:55:52,360 --> 00:55:55,865
Niciodata nu as las-o.
Dar avea un sentiment.

821
00:55:55,965 --> 00:55:58,780
Putin cu Virginie.
- Si Elisabeth, de asemeni.

822
00:55:58,880 --> 00:56:00,950
Da, putin da.

823
00:56:05,120 --> 00:56:07,140
Asta nu tine mult o sa se intoarca definitiv...

824
00:56:07,240 --> 00:56:08,240
Da.

825
00:56:08,340 --> 00:56:10,540
Imi dau seama ca micile mele aventuri...

826
00:56:10,640 --> 00:56:11,900
...se inmultesc teribil.

827
00:56:12,000 --> 00:56:14,860
Stau mai mult in casa. Ea e incantata.

828
00:56:14,960 --> 00:56:18,955
In aceste momente es superba.
Nu ma las.

829
00:56:22,400 --> 00:56:24,980
Vino, te omori cu plictiseala.

830
00:56:25,080 --> 00:56:27,885
Doua secunde, draga vin.
- Da.

831
00:56:28,440 --> 00:56:32,350
Esti ciudat. O iei cu o asa naturalete...

832
00:56:32,720 --> 00:56:35,820
...Si ce...?
- Nu stiu.

833
00:56:35,920 --> 00:56:38,260
Nevasta-ta e la 2 metri si tu ne vorbesti de...

834
00:56:38,360 --> 00:56:40,780
Ne cunoastem de 15 ani
Nu pot sa-i povestesc astea.......

835
00:56:40,880 --> 00:56:42,620
Da, insa...
- Insa ce?

836
00:56:42,720 --> 00:56:44,780
As fi preferat sa nu fie nimic.

837
00:56:44,880 --> 00:56:47,200
Cum nimic?
- Asa nimic.

838
00:56:48,160 --> 00:56:51,020
Daca nu era Elisabeth,
nici Virginie, nici Vanessa... Deja stii....

839
00:56:51,120 --> 00:56:53,140
Esti casatorit, drace.
Ai nevasta si copii.

840
00:56:53,240 --> 00:56:56,300
Ai fi putut fi fidel ca toata lumea.

841
00:57:04,280 --> 00:57:06,020
De ce razi?

842
00:57:06,120 --> 00:57:08,320
Ce ai?
- Nimic.

843
00:57:14,560 --> 00:57:16,680
Esti tú.'Ca toata lumea' ce ma distreaza.

844
00:57:16,780 --> 00:57:18,740
Cunosti multe perechi casatorite...

845
00:57:18,840 --> 00:57:20,100
...care sunt fidele dupa 15 ani?

846
00:57:20,200 --> 00:57:22,200
Pai da, noi doi.

847
00:57:23,410 --> 00:57:26,980
Ma bucur, ce vrei sa-ti spun.
Foarte bine.

848
00:57:31,530 --> 00:57:34,080
Ce faci?
- Bine.

849
00:57:34,180 --> 00:57:36,180
Si tu, inima mea?

850
00:57:36,470 --> 00:57:38,470
Bien.

851
00:57:47,210 --> 00:57:49,470
Bem ceva?
- Nu, asa e bine.

852
00:57:49,570 --> 00:57:50,870
Olive...
- Nu. Nu..

853
00:57:50,970 --> 00:57:52,990
Un limoncello. Iti place limoncello.
- Nu, nu, nu.

854
00:57:53,090 --> 00:57:55,895
Fa-ne doua de limoncellos, draga.

855
00:57:56,090 --> 00:57:58,910
E ridicul ca m-am iritat.
- Pai, da.

856
00:57:59,010 --> 00:58:02,270
Le stim prea bine, le adoram,
él este asa si nu se schimba.

857
00:58:02,370 --> 00:58:04,310
Deja nu trebuie sa ne surprinda.

858
00:58:04,410 --> 00:58:06,870
Exact. Era asa in timpul universitatii...

859
00:58:06,970 --> 00:58:09,520
...si va fi asa si la 60 años.

860
00:58:10,210 --> 00:58:13,010
Asteapta.....Masina e aici.

861
00:58:14,010 --> 00:58:15,230
Si in plus ai dreptate,

862
00:58:15,330 --> 00:58:16,630
sa le vezi fericite.

863
00:58:16,730 --> 00:58:18,730
Da?
- Pai da.

864
00:58:19,490 --> 00:58:21,570
Si ea face la fel.

865
00:58:22,090 --> 00:58:23,910
Serios?
- Normal ca da.

866
00:58:24,010 --> 00:58:27,270
Trebuie sa uiti aceasta obsesie
burgheza privind fidelitatea.

867
00:58:27,370 --> 00:58:28,570
Él are dreptate, Nico.

868
00:58:28,670 --> 00:58:31,320
Nici o pereche nu e fidela in 10 ani.

869
00:58:31,420 --> 00:58:33,310
Asta e mult timp 10 ani, nu?

870
00:58:33,410 --> 00:58:36,710
Vorbesti serios?
- Total. Nu ma refer la mine.

871
00:58:36,810 --> 00:58:40,464
Daca nu te referi la tine...
- Ma refer la tine.

872
00:58:40,564 --> 00:58:43,010
De ce?
- Stii ceva?

873
00:58:44,370 --> 00:58:45,920
Mi-ar fi placut sa fim sinceri...

874
00:58:46,020 --> 00:58:48,620
...sa fi fost putin mai tari.

875
00:58:48,720 --> 00:58:50,110
Ah da?
- Nu, asteapta.

876
00:58:50,210 --> 00:58:53,750
Crede-ma daca iti spun si...
sa nu interpretezi gresit.

877
00:58:53,850 --> 00:58:56,290
Sa iau in nume de rau, ce?
- Daca mi-ai spune ca ai cacarisito.

878
00:58:56,390 --> 00:58:57,910
Dar despre ce vorbesti?

879
00:58:58,010 --> 00:59:00,030
Asteapta, sunt suparata? Nu.

880
00:59:00,130 --> 00:59:02,970
Nu am 14 ani. Nu traiesc
intr-un film de Walt Disney.

881
00:59:03,070 --> 00:59:05,960
Iti cer numai sa nu susotesti
in timp ce stran masa.

882
00:59:06,060 --> 00:59:07,440
Niciodata nu te-am inganat?

883
00:59:07,540 --> 00:59:10,320
Dragule, priveste-ma.
Te iubesc, Olivier.

884
00:59:10,420 --> 00:59:11,990
Si eu pe tine.
- Te iubesc cu adevarat.

885
00:59:12,090 --> 00:59:14,790
Spune-mi ce imi spui,
eu de 10 ani, sunt in preajma ta.

886
00:59:14,890 --> 00:59:17,320
Ce ai facut e normal.
- Ce am facut?

887
00:59:17,420 --> 00:59:19,240
Spune-mi
- Nu am nimic sa-ti spun.

888
00:59:19,340 --> 00:59:20,800
Sa vedem, draga.

889
00:59:20,900 --> 00:59:23,840
Avem 11 ani de casnicie,
si esti mai frumos ca inainte.

890
00:59:23,940 --> 00:59:26,700
Amicele mele te gasesc irezistibil
Niciodata nu ai profitat?

891
00:59:26,800 --> 00:59:28,360
Daca nu profiti, e ca si cum...

892
00:59:28,460 --> 00:59:29,875
....ma face sa ma gandesc daca nu esti gay.

893
00:59:29,975 --> 00:59:30,580
Spune-mi adevarul.

894
00:59:30,680 --> 00:59:32,170
Nu am nimic de comentat.
- Oh, dragule.

895
00:59:32,270 --> 00:59:34,960
Nu ma intereseaza daca ti-ai umezit
coada de 3 ori. Macar sa stiu.

896
00:59:35,060 --> 00:59:37,160
Sa mergem, da-mi cheile
maine ma trezesc devreme.

897
00:59:37,260 --> 00:59:40,065
Vrei sa te intorci? Pai vorbeste.

898
00:59:46,100 --> 00:59:49,245
Ne intoarcem acasa si vorbim, bine?

899
00:59:49,380 --> 00:59:52,640
Vorbesti serios?
- Da, dar chestii bune, da?

900
00:59:52,740 --> 00:59:54,740
Iti promit.

901
01:00:08,420 --> 01:00:10,200
Gata, doarme.

902
01:00:10,300 --> 01:00:12,960
Ce faci?
- Putem sa o facem mai vioi.

903
01:00:13,060 --> 01:00:16,760
Eu nu vreau sa beau.
- Un pahar, sa ne obisnuim.

904
01:00:16,860 --> 01:00:17,860
Ce ridicol..

905
01:00:17,960 --> 01:00:19,880
Intalnirea superba ce o vom face.

906
01:00:19,980 --> 01:00:21,980
Nu e nimic trist.

907
01:00:22,860 --> 01:00:26,100
Deci? Te ascult.

908
01:00:27,020 --> 01:00:29,020
Era odata...

909
01:00:35,070 --> 01:00:38,040
...Iti aduci aminte cand ai fost Saint Malo?

910
01:00:38,140 --> 01:00:40,290
Cand Victor era bolnav.

911
01:00:40,390 --> 01:00:42,390
Da, foarte bine.
- Da?

912
01:00:47,290 --> 01:00:48,570
Pai atunci a fost.

913
01:00:48,670 --> 01:00:50,870
Ce?
- Asta e tot.

914
01:00:50,970 --> 01:00:55,050
Asta nu e distractiv.
Spune-mi mai mult. Unde, cu cine?

915
01:00:55,150 --> 01:00:57,490
Vrei detalii? Nu le-am filmat.

916
01:00:57,590 --> 01:01:01,245
Macar te-ai simtit bine?
Unde ai cunoscut-o?

917
01:01:02,150 --> 01:01:04,410
Era intr-un club. Eu eram preocupat.

918
01:01:04,510 --> 01:01:06,210
Nu te-ai intors conducand...

919
01:01:06,310 --> 01:01:08,310
Nu.

920
01:01:08,670 --> 01:01:11,050
Eram cu amicii, am ramas
pana la ultima bere,

921
01:01:11,150 --> 01:01:15,970
si era fata asta in masina,
nici macar nu o cunosteam.

922
01:01:16,070 --> 01:01:18,860
Era frumosa?
- Nu arata rau.

923
01:01:19,270 --> 01:01:22,075
'Nu arata rau'... Era buna?

924
01:01:22,350 --> 01:01:25,050
Nu arata rau.
- Cum o chema?

925
01:01:25,150 --> 01:01:28,805
Deja nu-mi amintesc.
- Hai, vreau un nume...

926
01:01:28,990 --> 01:01:31,455
Christelle.
- Christelle ce?

927
01:01:32,230 --> 01:01:34,230
Christelle Chamoux.

928
01:01:39,510 --> 01:01:43,250
Si te-ai intors sa o vezi
Christelle Chamoux?

929
01:01:43,350 --> 01:01:47,175
Nu.
- O fata frumoasa, nu erai curios?

930
01:01:49,990 --> 01:01:52,770
In cel mai bun caz ne-am vazut putin.

931
01:01:52,870 --> 01:01:54,870
Cat timp?

932
01:01:58,910 --> 01:02:00,910
6 luni?

933
01:02:01,070 --> 01:02:03,070
Un an?

934
01:02:03,170 --> 01:02:05,295
Cat dureaza o aventura.

935
01:02:10,520 --> 01:02:11,770
Ai rupt tu relatia?

936
01:02:11,870 --> 01:02:14,420
Da.
- S-a intristat?

937
01:02:14,520 --> 01:02:17,200
Cu adevarat te intereseaza?
- Nu stiu, imi vine bine.

938
01:02:17,300 --> 01:02:19,690
Nu iti trece?
- Nu, Christelle Chamoux,

939
01:02:19,790 --> 01:02:22,510
dansand, zambind... Imi place.

940
01:02:22,800 --> 01:02:24,800
Daca iti place...

941
01:02:28,600 --> 01:02:30,940
...Poti sa-mi spui cine te-a prezentat?

942
01:02:31,040 --> 01:02:33,100
Nimeni.
- Asta nu inseamna nimic, draga.

943
01:02:33,200 --> 01:02:34,700
Daca, vrei sa spui 'nimeni'.
- E ok.

944
01:02:34,800 --> 01:02:37,260
A vazut lumina si a intrat?
- Nu stiu, presupun ca a urmat grupul.

945
01:02:37,360 --> 01:02:39,360
Grupul?

946
01:02:39,460 --> 01:02:43,965
Cine erau? Povesteste.
Amicii nostri? Amicii mei?

947
01:02:44,080 --> 01:02:47,140
Am fost foarte discret, Lisa.
Nimeni nu a vazut nimic

948
01:02:47,240 --> 01:02:51,660
Bine, am facut ce ai vrut,
acum sa mergem in pat.

949
01:03:05,200 --> 01:03:07,200
Fututule...

950
01:03:11,160 --> 01:03:12,500
Amicii nostri erau aici.

951
01:03:12,600 --> 01:03:15,110
Te-au vazut reguland o curva.

952
01:03:15,210 --> 01:03:17,020
Ii vad aici pe acesti cretini.

953
01:03:17,120 --> 01:03:19,220
Mi-ai promis.
- Cine era aici, scuipa?

954
01:03:19,320 --> 01:03:21,460
Ce ai sa faci?
Vrei sa suni pe toata lumea?

955
01:03:21,560 --> 01:03:24,000
Sa-i deranjezi pentru o aventura
de rahat, asta e? Da-mi telefonul.

956
01:03:24,100 --> 01:03:26,370
Spune-mi sau ii sun pe toti din agenda.
- Esti nebuna.

957
01:03:26,470 --> 01:03:30,100
Hai, da-mi numarul.
- Crezi ca mergeam sa ne culcam?

958
01:03:30,200 --> 01:03:32,500
Cine ti-o sugea? Cine este?

959
01:03:32,600 --> 01:03:37,785
Am inventata tot Lisa, sa te calmez.
Ne-am impotmolit. De aia.

960
01:03:38,160 --> 01:03:39,510
Ce faci?
- Curat.

961
01:03:39,610 --> 01:03:41,060
Ai futut-o pe canapea?

962
01:03:41,160 --> 01:03:43,230
Termina deja, Lisa.

963
01:03:43,330 --> 01:03:45,625
Termina, blestemata sa fii.

964
01:03:49,960 --> 01:03:51,960
Ce tampenii mai crezi?

965
01:03:52,520 --> 01:03:56,345
Ca ai stat destul de bine
ca sa-mi pui coarne?

966
01:03:57,090 --> 01:04:01,000
Ce crezi exact?
Ca esti irezistibil?

967
01:04:01,570 --> 01:04:04,375
Ca intelegi toate dorintele mele?

968
01:04:04,690 --> 01:04:07,950
Clar, esti asa de generoasa,
asa de frumoasa, asa de tot.

969
01:04:08,050 --> 01:04:10,600
Caramba, Lisa, insenineaza-te.

970
01:04:11,090 --> 01:04:13,910
Crezi ca eun vis in aceasta casuta?

971
01:04:14,010 --> 01:04:17,580
Dar tipa asta...
- Tipa asta sa ne-o suga.

972
01:04:18,090 --> 01:04:22,255
Tipa asta era o idee,
doar un mediu, gandeste-te.

973
01:04:24,210 --> 01:04:25,870
M-a facut sa ma simt mai putin singur...

974
01:04:25,970 --> 01:04:27,610
...cand ne futeam o data pe luna.

975
01:04:27,710 --> 01:04:29,650
Aveai mai mult de o data pe luna.

976
01:04:29,750 --> 01:04:33,065
Are mica importanta.
Depinde cum o faci.

977
01:04:33,080 --> 01:04:35,885
Vrei sa spui ca e vina mea?

978
01:04:38,050 --> 01:04:41,620
Dar tu crezi ca am facut-o de placere?

979
01:04:43,170 --> 01:04:46,315
Nu e distractiv sa-ti inseli nevasta.

980
01:04:47,090 --> 01:04:49,270
Pe desupra cand te vad toti.

981
01:04:49,370 --> 01:04:54,385
Controleaza-ti agenda telefonica,
te suna de 10 ori pe zi...

982
01:04:57,170 --> 01:04:59,550
...Vrei sa stii adevarul?

983
01:05:01,090 --> 01:05:02,370
Eram terorizat.

984
01:05:02,470 --> 01:05:04,600
Cand te intorceai tarziu,
si ma priveai straniu...

985
01:05:04,700 --> 01:05:05,950
.....imi venea sa tremur.

986
01:05:06,050 --> 01:05:08,560
Trebuia sa o lasi, prostule.
- Ce pot sa fac?

987
01:05:08,660 --> 01:05:10,690
Sa ai un sot frustrat ce se abtine...

988
01:05:10,790 --> 01:05:12,710
...pentru principii? Un las, o mascota?

989
01:05:12,810 --> 01:05:14,950
Ce avea ea mai bun?
- Nimic.

990
01:05:15,050 --> 01:05:17,090
Nu era ca tine si gata.

991
01:05:17,930 --> 01:05:19,950
Intereseaza-te putin de masculi.

992
01:05:20,050 --> 01:05:22,830
Sa visezi necunoscutul, sa ai o
fantezie, prostiile astea. Iti spune ceva?

993
01:05:22,930 --> 01:05:25,170
Nu mai ai 15 ani.
- Nu am 15 ani.

994
01:05:25,270 --> 01:05:26,550
Acum ma simt de 50.

995
01:05:26,650 --> 01:05:28,750
Ai futut o fata si ma iei la misto?

996
01:05:28,850 --> 01:05:32,230
Nu te iau la misto,
intentionam sa-ti explic.

997
01:05:32,330 --> 01:05:34,710
Nu trebuia sa-nmi spui.

998
01:05:35,330 --> 01:05:37,625
Scuza-ma ca am fost sincer.

999
01:05:38,260 --> 01:05:41,830
In loc sa ma urasti, incearca sa intelegi.

1000
01:05:50,140 --> 01:05:52,140
Lisa...
- Ma car.

1001
01:05:53,460 --> 01:05:54,660
Lasa-ma.
- Asteapta.

1002
01:05:54,760 --> 01:05:57,320
Doua minute iti cer numai 2 minute.

1003
01:05:57,420 --> 01:06:00,330
Grabeste-te.
- Bine.

1004
01:06:45,460 --> 01:06:47,460
Te iubesc.

1005
01:06:49,540 --> 01:06:52,160
Te iubesc, te iubesc.

1006
01:07:02,020 --> 01:07:04,130
Nu putem sa convertim rahatul asta...

1007
01:07:04,230 --> 01:07:06,230
...in ceva bun?

1008
01:07:09,870 --> 01:07:11,870
Crezi ca...

1009
01:07:12,430 --> 01:07:16,935
...suntem mai putin tari,
decat o aventura narcisista?

1010
01:07:17,470 --> 01:07:19,470
Eu nu cred.

1011
01:07:22,470 --> 01:07:24,210
Asta poate fi ocazia...

1012
01:07:24,310 --> 01:07:26,605
...sa ne vorbim mai bine...

1013
01:07:30,190 --> 01:07:31,990
...pentu a ne intelege mai bine,

1014
01:07:32,090 --> 01:07:34,090
sa mergem mai departe.

1015
01:07:34,550 --> 01:07:36,550
Nu?

1016
01:07:43,390 --> 01:07:46,450
Nu am dreptul sa te privesc cu ura.

1017
01:07:47,470 --> 01:07:49,850
Nu am dreptul sa te judec.

1018
01:07:51,590 --> 01:07:53,590
Nu pot sa spun nimic.

1019
01:07:55,790 --> 01:07:57,790
De ce...

1020
01:07:58,990 --> 01:08:01,030
...eu am facut la fel.

1021
01:08:05,910 --> 01:08:07,910
Ce?

1022
01:08:08,270 --> 01:08:10,820
Cred ca-i timpul sa ma culc.

1023
01:08:12,430 --> 01:08:14,730
Ceee ai avut si tu o aventura? Cu cine?

1024
01:08:14,830 --> 01:08:16,370
Lasa era o idee rea.

1025
01:08:16,470 --> 01:08:19,010
Era ideea ta.
- Pai ar trebui sa tacem.

1026
01:08:19,110 --> 01:08:21,490
Prea tarziu, te ascult.

1027
01:08:22,310 --> 01:08:23,850
Te ascult.

1028
01:08:23,950 --> 01:08:29,305
Am facut acelasi lucru ca si tine.
O prostie din acelasi motive.

1029
01:08:33,030 --> 01:08:35,190
Nu este acelasi lucru.
- Ah nu, de ce?

1030
01:08:35,290 --> 01:08:36,890
Esti femeie.
- Si...?

1031
01:08:36,990 --> 01:08:38,610
O femeie nu are aventuri de rahat.

1032
01:08:38,710 --> 01:08:40,250
Cine de crezi?

1033
01:08:40,350 --> 01:08:42,460
E amabil ceea ce iti spun.
Iti spun ca o obligatie.

1034
01:08:42,560 --> 01:08:44,440
Cand furnici cu cineva,
tot timpul ai ceva.

1035
01:08:44,540 --> 01:08:46,760
Da?
- Da, da ceva mai profund.

1036
01:08:46,860 --> 01:08:50,175
Sunt sentimental.
- Tu ma crezi pe bune?

1037
01:08:50,710 --> 01:08:52,310
Prostii...

1038
01:08:52,410 --> 01:08:55,810
Nu-mi vorbi asa.
- Iti vorbesc cum vreau.

1039
01:09:02,320 --> 01:09:04,100
Te-ai indragostit, Lisa.

1040
01:09:04,200 --> 01:09:06,750
Stiu. Sexul nu e de tine.

1041
01:09:06,850 --> 01:09:09,399
Te-ai indragostit de oarecare prost.

1042
01:09:09,499 --> 01:09:11,150
Inclus iti spun ca te gandeai...

1043
01:09:11,250 --> 01:09:13,660
...la acest cretin in timp ce
vorbeam in camera.

1044
01:09:13,760 --> 01:09:15,620
Iti povestesc zilele mele de rahat....

1045
01:09:15,720 --> 01:09:17,620
.....si vad ca nu ma asculti.

1046
01:09:17,720 --> 01:09:19,470
Dar sunt prea prost ca sa ma gandesc...

1047
01:09:19,570 --> 01:09:21,600
...ca se fute cu un cretin.

1048
01:09:21,700 --> 01:09:22,940
Tei-ai imaginat, acum 3 minute...

1049
01:09:23,040 --> 01:09:25,100
...plangeam ca un rahat,
aproape ca ma puneam in genunchi...

1050
01:09:25,200 --> 01:09:27,200
Puteai sa o faci.

1051
01:09:36,560 --> 01:09:38,560
Spune-mi, cine era?

1052
01:09:44,520 --> 01:09:46,520
O faceai aici?

1053
01:09:49,720 --> 01:09:51,720
Era mai bun ca mine?

1054
01:09:55,840 --> 01:09:57,840
I-ai supt-o?

1055
01:10:00,800 --> 01:10:04,285
Raspunde, drace.
Raspunde deja, rahatule.

1056
01:10:05,100 --> 01:10:07,100
Spune-mi. Cu un drac?

1057
01:10:10,400 --> 01:10:12,525
De ce mi-ai spus?

1058
01:10:12,800 --> 01:10:15,690
Totusi raman indragostita de tine.

1059
01:10:18,240 --> 01:10:20,240
De ce? Deja nu?

1060
01:11:56,530 --> 01:11:59,700
Oh, am vazut, am vazut...
Prietene, ce ai vazut?

1061
01:11:59,800 --> 01:12:01,800
Am vazut o...

1062
01:12:04,900 --> 01:12:07,630
...o broasca ce patrula...

1063
01:12:07,730 --> 01:12:10,110
...cu sabia sa la brau.

1064
01:12:11,740 --> 01:12:13,400
Prietene, minti.

1065
01:12:13,500 --> 01:12:17,250
Oh, am vazut, am vazut...
Prietene, ce ai vazut?

1066
01:12:17,350 --> 01:12:18,880
Am vazut...

1067
01:12:18,980 --> 01:12:20,880
...un lup ce vindea varza...

1068
01:12:20,980 --> 01:12:22,400
...in piata Labourée.

1069
01:12:22,500 --> 01:12:23,920
Prietene, minti.

1070
01:12:24,020 --> 01:12:27,480
Oh, am vazut, am vazut...
Pritene, ce ai vazut?

1071
01:12:27,580 --> 01:12:30,640
Am vazut un vultur
ce facea penajul fiicei sale...

1072
01:12:30,740 --> 01:12:33,520
...ce urma sa se insoare.
Prietene, minti.

1073
01:12:33,620 --> 01:12:36,510
Foarte bine, comoara mea. Perfect.

1074
01:12:39,500 --> 01:12:42,850
Oh, am vazut, am vazut...
Pritene, ce ai vazut?

1075
01:12:42,950 --> 01:12:46,120
Am vazut un vultur
ce facea penajul fiicei sale...

1076
01:12:46,220 --> 01:12:49,705
...ce urma sa se insoare.
Prietene, minti.

1077
01:12:49,760 --> 01:12:53,210
Oh, am vazut, am vazut...
Prietene, ce ai vazut?

1078
01:12:53,310 --> 01:12:55,310
Am vazut...

1079
01:12:56,150 --> 01:12:59,210
...o broasca ce patrula...

1080
01:13:00,500 --> 01:13:03,470
...cu sabia sa la brau....
Prietene, minti.

1081
01:13:03,570 --> 01:13:07,020
Oh, am vazut, am vazut...
Prietene, ce ai vazut?

1082
01:13:07,120 --> 01:13:11,130
...un lup ce vindea varza...
.. in piata Labourée.

1083
01:13:11,230 --> 01:13:13,230
Prietene, minti.

1084
01:13:42,670 --> 01:13:44,670
Un alt paharel, Edwige?

1085
01:13:46,230 --> 01:13:48,230
Alt paharel?

1086
01:13:50,870 --> 01:13:52,870
Hai sa sarbatorim.

1087
01:13:54,550 --> 01:13:56,550
¿Edwige?

1088
01:14:00,070 --> 01:14:02,170
Edwige. ¡Edwige.

1089
01:14:04,070 --> 01:14:06,070
Tú, batrana.

1090
01:14:11,750 --> 01:14:15,745
Papa, pot sa ma legan
cand termina doamna?

1091
01:14:26,190 --> 01:14:27,390
ADULTERIO...

1092
01:14:27,490 --> 01:14:29,320
...facut de un sot ce are relatii sexuale...

1093
01:14:29,420 --> 01:14:30,940
...cu alta persoana ce
nu este partenerul sau...

1094
01:14:31,040 --> 01:14:34,440
...Putem sa va ajutam.
INFIDELII ANONIMI.

1095
01:14:35,390 --> 01:14:37,390
Sunt bolnavi.

1096
01:14:37,790 --> 01:14:40,940
Si va felicit ca sunteti aici,

1097
01:14:41,040 --> 01:14:43,590
e primul pas pentru a va insanatosi.

1098
01:14:43,690 --> 01:14:44,930
Suferiti de o boala,

1099
01:14:45,030 --> 01:14:47,290
Ce va conduce la
comportamente inadecvate...

1100
01:14:47,390 --> 01:14:49,490
...de care nu puteti fi facuti responsabili.

1101
01:14:49,590 --> 01:14:51,250
Bun...

1102
01:14:51,350 --> 01:14:53,350
Buna.

1103
01:14:53,450 --> 01:14:57,020
Imi pare rau de intarziere,
eram afara

1104
01:14:59,870 --> 01:15:01,870
Inecepem?

1105
01:15:04,150 --> 01:15:06,610
O intrebare rapida inainte de a incepe.

1106
01:15:06,710 --> 01:15:07,920
Inainte de Thibault,

1107
01:15:08,020 --> 01:15:13,120
cand a venit la infidelii
anonimi a venit din propria vointa?

1108
01:15:13,300 --> 01:15:15,130
Cand a gasit curajul de a vorbi deschis...

1109
01:15:15,230 --> 01:15:17,090
...cu un apropiat de-al sau?
Cu sotia?

1110
01:15:17,190 --> 01:15:19,655
Bine, drept cine te-a luat?

1111
01:15:23,000 --> 01:15:27,180
Primul, Buna, ma numesc
Bernard Pichaut. Sunt un adict la sex.

1112
01:15:27,280 --> 01:15:29,585
Adict, Bernard.
- Adict.

1113
01:15:29,685 --> 01:15:32,540
Infidelitatea mea este strans legata
de traiectul meu profesional:

1114
01:15:32,640 --> 01:15:34,260
Intai, incepusem sa lucrez
chelner in Montpellier.

1115
01:15:34,360 --> 01:15:36,620
Era petrecerea chilotilor.

1116
01:15:36,720 --> 01:15:39,180
Dupa, administrator de
plaja in St. Tropez. Numai carne.

1117
01:15:39,280 --> 01:15:42,580
Dupa am deschis o pizzerie
pentru schimb de perechi, le Pompino.

1118
01:15:42,680 --> 01:15:44,740
Le suna le Pompino?
- Nu.

1119
01:15:44,840 --> 01:15:47,390
Nu. Asta vrea sa spuna...
- Nu.

1120
01:15:47,560 --> 01:15:50,260
Dar am decis sa pun piciorul in prag,
pentrua salva perechea mea.

1121
01:15:50,360 --> 01:15:51,560
Atat de usor.

1122
01:15:51,660 --> 01:15:55,145
Si acum ce lucrezi?
- Animator en le Club.

1123
01:15:56,440 --> 01:15:58,650
Acum dvs, Simón.
- Buna.

1124
01:15:58,750 --> 01:16:00,875
Ma numesc Simón Catassin.

1125
01:16:03,600 --> 01:16:07,850
M-am nascut cu opt frati.
O adevarta fratie.

1126
01:16:08,400 --> 01:16:10,940
Am fost examinat de o persoana
care imi explicase ca...

1127
01:16:11,040 --> 01:16:16,820
...daca sunt infidel este pt ca
sunt in cautarea imaginii mamei mele.

1128
01:16:17,000 --> 01:16:18,740
Dumneavoastra ce parere aveti?

1129
01:16:18,840 --> 01:16:20,100
Ca sunt prostii.

1130
01:16:20,200 --> 01:16:21,940
Pentru ca mie imi plac femeile 'puma'.

1131
01:16:22,040 --> 01:16:24,870
'Pumele' dar de buna viziune.

1132
01:16:24,970 --> 01:16:27,070
De acord.
- Mature.

1133
01:16:27,170 --> 01:16:30,020
Mature, dar mature in plan final de cariera.

1134
01:16:30,120 --> 01:16:34,990
De acord.
- Ce au nevoie de ajutoe inclus.

1135
01:16:35,090 --> 01:16:36,460
Bine, Simón.
- Un ingijitor.

1136
01:16:36,560 --> 01:16:38,140
De acord, Simón.
- Matura...

1137
01:16:38,240 --> 01:16:40,860
...tu crezi ca nevasta-ta e prea tanara?

1138
01:16:40,960 --> 01:16:42,620
Nu, deja imbatraneste.

1139
01:16:42,720 --> 01:16:47,395
Dar ma intreb, daca nu
trebuia sa ma cuplez cu maica-sa.

1140
01:16:48,160 --> 01:16:50,160
Vrei 'pasarica' mea?

1141
01:16:51,660 --> 01:16:52,940
Am inceput?

1142
01:16:53,040 --> 01:16:55,550
Bernard, nu trebuie sa te gandesti,
aminteste-mi se am zis.

1143
01:16:55,650 --> 01:16:58,155
Inaca o data Vrei 'pasarica' mea?

1144
01:16:58,255 --> 01:17:00,150
Da, da, da.
- Spune ca da, Bernard.

1145
01:17:00,250 --> 01:17:01,670
Nu, e o capcana.

1146
01:17:01,770 --> 01:17:03,770
Te rog..
- Nu.

1147
01:17:09,750 --> 01:17:11,990
Nu doamna, propunerea dumneavoastra,
nu ma intereseaza...

1148
01:17:12,090 --> 01:17:15,745
...am o relatie echilibrata cu sotia mea.

1149
01:17:17,010 --> 01:17:18,750
Foarte bine, Bernard.

1150
01:17:18,850 --> 01:17:20,890
Bravo, Bernard.

1151
01:17:23,170 --> 01:17:27,150
François Rossignol.
Brocker in Goldman & Jones.

1152
01:17:27,250 --> 01:17:28,500
In munca si in amor...

1153
01:17:28,600 --> 01:17:31,030
...profit de volatilitatea
valorilor pt a obtine beneficii.

1154
01:17:31,130 --> 01:17:32,330
Ce vrea sa spuna?

1155
01:17:32,430 --> 01:17:34,530
O zi am futut Grecia,
alta zi colega.

1156
01:17:34,630 --> 01:17:37,240
Deja.
- Ce te aduce aici?

1157
01:17:37,340 --> 01:17:38,790
Avocatul meu.
- De ce?

1158
01:17:38,890 --> 01:17:40,710
Sa spunem ca precum multi oameni...

1159
01:17:40,810 --> 01:17:42,390
...11 Septembrie mi-a schimbat viata.

1160
01:17:42,490 --> 01:17:44,650
Ai pierdut un apropiat?
- A treia nevasta, Stacy.

1161
01:17:44,750 --> 01:17:48,430
Insa sunt motivat si m-am abtinut de...

1162
01:17:48,530 --> 01:17:50,610
...Ce ora este?
- E 4:17.

1163
01:17:50,710 --> 01:17:52,070
Da.
- La mine e 4:18.

1164
01:17:52,170 --> 01:17:54,170
De doua ore.

1165
01:17:55,650 --> 01:17:58,625
Buna. Sunt Thibault Simon-Lauriére.

1166
01:17:59,450 --> 01:18:01,870
In contradictie cu antevorbitorii,

1167
01:18:01,970 --> 01:18:03,530
eu nu caut scuze,

1168
01:18:03,630 --> 01:18:06,350
sunt constent de esecurile mele.

1169
01:18:06,530 --> 01:18:07,750
Mai mult decat infidel,

1170
01:18:07,850 --> 01:18:13,800
facand un joc de cuvinte, as putea
spune ca sunt fidel la ceea ce sunt.

1171
01:18:14,610 --> 01:18:19,710
Pentru mine, aceasta reuniune nu
inseamna inainte nimic decat rascumparare

1172
01:18:19,810 --> 01:18:23,030
Pentru dragostea fata de sotia mea si
a celor di copii...

1173
01:18:23,130 --> 01:18:26,430
...ma intorc cu trup si suflet
in prima mea terapie...

1174
01:18:26,530 --> 01:18:27,790
...din acest an.
- Da, da.

1175
01:18:27,890 --> 01:18:30,440
Cati ai deja?
- 18.

1176
01:18:31,450 --> 01:18:34,965
Te rog.
- Insa incluzandu-l si pe asta.

1177
01:18:35,065 --> 01:18:37,720
Mulumesc, Thibault.
- Pentru nimic, doamna.

1178
01:18:37,820 --> 01:18:39,840
La ce se uita prima data la o femeie?

1179
01:18:39,940 --> 01:18:42,920
Putem spune adevarul?
- Normal. Trebuie sa spui adevarul.

1180
01:18:43,020 --> 01:18:44,560
Pieptul.
- Varsta ei.

1181
01:18:44,660 --> 01:18:46,660
Fundul.

1182
01:18:46,860 --> 01:18:49,240
Da, Thibault.
- Eu, in ochii ei.

1183
01:18:49,340 --> 01:18:52,995
Tineretea priviri ei,
e oglinda sufletului.

1184
01:18:53,540 --> 01:18:55,360
Eu la fel.

1185
01:18:55,460 --> 01:18:57,200
Caracterul si dupa frumusetea.

1186
01:18:57,300 --> 01:18:59,300
Nu, te rog.

1187
01:19:01,660 --> 01:19:03,360
Foarte bine, continuam.

1188
01:19:03,460 --> 01:19:05,460
E randul tau, Simón.

1189
01:19:11,380 --> 01:19:13,380
Vrei 'pasarica' mea?

1190
01:19:13,620 --> 01:19:14,880
Taceti.

1191
01:19:14,980 --> 01:19:16,980
Vrei...
- Da.

1192
01:19:17,080 --> 01:19:20,820
Acum am s va pun sa ascultati
o inregistrare.

1193
01:19:21,020 --> 01:19:23,020
Mesaj primit la 23:12h.

1194
01:19:23,060 --> 01:19:25,040
Pe unde dracului esti?
Ce faci?

1195
01:19:25,140 --> 01:19:27,360
Sunt inconjurat de cururi
si Virginie, chelnerita ta,

1196
01:19:27,460 --> 01:19:29,040
a intrebat de tine.

1197
01:19:29,140 --> 01:19:30,520
Ce le spune asta?

1198
01:19:30,620 --> 01:19:32,360
Mie personal imi vine sa plec.

1199
01:19:32,460 --> 01:19:34,840
Mie la fel.
- Mie la fel.

1200
01:19:35,300 --> 01:19:36,680
Asa ca: 'Mie imi vine sa ma duc.'

1201
01:19:36,780 --> 01:19:39,020
De ce acest 'mie'...

1202
01:19:40,260 --> 01:19:42,920
...ce exclude sotia sau perechea?

1203
01:19:43,020 --> 01:19:45,040
Pentru ca vrem sa stam cu amicii.

1204
01:19:45,140 --> 01:19:46,960
Adevarat, sunt nopti intre amici.

1205
01:19:47,060 --> 01:19:48,840
'Noaptea intre amici'.

1206
01:19:48,940 --> 01:19:50,760
Dar e o noapte cu amicii,
pentru ca ai si fete.

1207
01:19:50,860 --> 01:19:53,920
Asa ca de ce exclud nevestele si perechile?

1208
01:19:54,020 --> 01:19:56,800
Pentru ca daca vin, nu ne distram.

1209
01:19:56,900 --> 01:19:59,280
'Pentru ca daca vin, nu ne distram '

1210
01:19:59,380 --> 01:20:01,520
Cocret ce inseamna asta?

1211
01:20:01,620 --> 01:20:03,000
Vrea sa spuna ca in noptile astea...

1212
01:20:03,100 --> 01:20:05,970
...aveti un comportament in-a-propiat.

1213
01:20:06,070 --> 01:20:08,135
Beau, se distreaza...

1214
01:20:08,235 --> 01:20:13,110
Total, cauta o partenera sexual. Asta este.

1215
01:20:13,620 --> 01:20:18,530
Sunt foarte de acord cu dvs.
Dar de aici si pana a admite...

1216
01:20:18,630 --> 01:20:23,900
Va pun sa ascultati un alt mesaj,
si dupa il comentam impreuna.

1217
01:20:23,990 --> 01:20:25,810
Unde dracului esti?
Ce faci?

1218
01:20:25,910 --> 01:20:27,310
Ai funduri peste tot.

1219
01:20:27,410 --> 01:20:31,130
E aici chelnerul tau, Virgile.
Intreaba de tine.

1220
01:20:31,230 --> 01:20:32,770
Ce le spune asta?

1221
01:20:32,870 --> 01:20:34,370
E o curva ordinara.
- E adevarat.

1222
01:20:34,470 --> 01:20:36,290
Dar e violent ca termen,
cuvantul 'curva ordinara'.

1223
01:20:36,390 --> 01:20:38,580
Dea asemenea am auzit 'curve'.

1224
01:20:38,680 --> 01:20:39,930
Eu am spus.

1225
01:20:40,030 --> 01:20:43,010
Asta este important,
e centrul problemei.

1226
01:20:43,110 --> 01:20:46,890
Si daca urmarim logica,
ai foarte clar doua laturi.

1227
01:20:46,990 --> 01:20:48,250
Pe de o parte,

1228
01:20:48,350 --> 01:20:52,090
sunt 'Don Juanii', seducatorii,
muieraticii simpatici,

1229
01:20:52,190 --> 01:20:56,270
Si pe de alta parte,
curvele si curvele ordinare.

1230
01:20:59,710 --> 01:21:01,710
Intelegeti ce va zic?

1231
01:21:07,670 --> 01:21:09,290
Acum, va voi arata o poza.

1232
01:21:09,390 --> 01:21:12,025
Reactionati fara sa va ganditi.

1233
01:21:12,110 --> 01:21:14,110
Multumesc, Thibault.

1234
01:21:14,270 --> 01:21:16,270
Faci pe smecherul.

1235
01:21:19,490 --> 01:21:21,490
Oh, nu.
- E oribil.

1236
01:21:24,230 --> 01:21:26,230
Cap de maimuta...

1237
01:21:30,110 --> 01:21:33,170
...Ce ai, Simón?
E vreo problema?

1238
01:21:33,350 --> 01:21:35,290
E fotografia mamei mele.
- Si ce?

1239
01:21:35,390 --> 01:21:38,770
Pana acum un moment, asta nu l-a
impiedicat sa jigneasca alte femei.

1240
01:21:38,870 --> 01:21:42,100
Numai mama ta merita respect?
E asta?

1241
01:21:43,850 --> 01:21:44,710
Cálmeaza-te.

1242
01:21:44,810 --> 01:21:46,850
Cred ca pt. moment, ne oprim aici.

1243
01:21:46,950 --> 01:21:49,075
Toti au inteles in final.

1244
01:21:49,080 --> 01:21:51,970
Ne vedem maine la 8.
Fara retineri.

1245
01:21:52,040 --> 01:21:54,040
Bravo. Cu adevarat.

1246
01:21:55,080 --> 01:21:57,715
Maine la 8 ma bazez pe voi.

1247
01:22:02,240 --> 01:22:04,630
Marti, 8:15h.

1248
01:22:07,120 --> 01:22:09,245
Aveti 15 mesaje noi.

1249
01:22:09,480 --> 01:22:11,605
Sunt Bernard, nu pot sa vin.

1250
01:22:11,705 --> 01:22:14,595
Estoy dentro del culo de una puta.

1251
01:22:15,920 --> 01:22:18,820
Marie-Christine, sunt Thibault
Sunt mult mai bine azi,

1252
01:22:18,920 --> 01:22:22,745
asa ca nu vin, ma simt fidel
Multumesc. Adio.

1253
01:22:23,280 --> 01:22:28,020
François Rossignol. Nu-mi face placere
sa vin, e o gluma. Adio.

1254
01:22:28,120 --> 01:22:29,700
Buna. Sunt Simón.

1255
01:22:29,800 --> 01:22:33,795
Am venit devreme,
nu e nimeni, asa ca plec.

1256
01:22:47,560 --> 01:22:50,230
Las Vegas?
- Da, Las Vegas.

1257
01:22:50,330 --> 01:22:52,100
Uite ce am gasit, mama.

1258
01:22:52,200 --> 01:22:55,600
Fred ajucat un joc pe Internet si a castigat.

1259
01:22:55,700 --> 01:22:57,700
O excursie pentru doi si mi-a propus sa vin.

1260
01:22:57,800 --> 01:23:00,640
Cunosc foarte putin USA,
asa ca mi-am zis, de ce nu?

1261
01:23:00,740 --> 01:23:02,060
Ma iei de fraiera?

1262
01:23:02,160 --> 01:23:04,460
Putem sa discutam ca 2 oameni inteligenti?
E posibil sau ce?

1263
01:23:04,560 --> 01:23:06,220
Sa vorbim de ce?
Ai totul planificat.

1264
01:23:06,320 --> 01:23:08,180
Iti reexplic a douazecea oara,

1265
01:23:08,280 --> 01:23:10,340
nu am prevazut plecarea in Las Vegas
penru a juca Poker.

1266
01:23:10,440 --> 01:23:12,100
Am castigat excursia pe Internet.

1267
01:23:12,200 --> 01:23:13,900
Am castigat pachetul de 10 mii dolari...

1268
01:23:14,000 --> 01:23:17,020
...avionul si hotel.
Ce fac? Il rup?

1269
01:23:17,120 --> 01:23:18,480
Da-i inainte.

1270
01:23:18,580 --> 01:23:20,960
Pai il rup.
- Da, rupe-l.

1271
01:23:21,400 --> 01:23:23,400
E o prostie.

1272
01:23:23,500 --> 01:23:26,560
Asa ca o sapamana?
- Nu, 6 zile.

1273
01:23:26,660 --> 01:23:27,430
La clasa 'A'.

1274
01:23:27,530 --> 01:23:29,150
Imi spui azi asa de linistit...

1275
01:23:29,250 --> 01:23:31,350
...ca maine pleci in Las Vegas?

1276
01:23:31,450 --> 01:23:34,060
Da, dar seara.
Dimineata sunt aici.

1277
01:23:34,160 --> 01:23:36,270
Nu e celmai bun moment, dar...

1278
01:23:36,370 --> 01:23:37,950
Toate culorile.

1279
01:23:38,050 --> 01:23:39,830
Strigatele, certurile, aventurile...

1280
01:23:39,930 --> 01:23:42,130
Nu mai pot, ma asfixiez.
- Inca nu.

1281
01:23:42,230 --> 01:23:43,550
In mijlocul furtunii,

1282
01:23:43,650 --> 01:23:45,570
trebuie sa gasesti un refugiu de pace.

1283
01:23:45,670 --> 01:23:48,790
Si aceasta excursie poate sa fie.
Cum ti se pare?

1284
01:23:48,890 --> 01:23:53,130
Cat eu traiesc, nu mergi
singur in Las Vegas. Sa fie clar.

1285
01:23:53,230 --> 01:23:55,230
Bine.

1286
01:23:56,690 --> 01:24:00,770
Ce vei face?.
Nu are importanta. Ma doare in cot.

1287
01:24:01,450 --> 01:24:04,960
Nu spui nimic?
- Vacanta placuta.

1288
01:24:13,690 --> 01:24:15,690
Americanilor.
- Buna.

1289
01:24:17,090 --> 01:24:20,070
Au fost dragute fetele
ca ne-au lasat sa plecam.

1290
01:24:20,170 --> 01:24:21,990
Pentru mine nu a fost foarte usor.

1291
01:24:22,090 --> 01:24:23,390
Ah da?
- Nu.

1292
01:24:23,490 --> 01:24:26,250
Deja o stii, e nebuna dupa mine.

1293
01:24:27,170 --> 01:24:30,240
'Te rog, nu pleca, gandeste-te la mine,
la Mathéo, la familie'...

1294
01:24:30,340 --> 01:24:31,210
Da, fortandu-te.

1295
01:24:31,310 --> 01:24:33,230
Te loveste in constiinta.
- Santaj afectiv.

1296
01:24:33,330 --> 01:24:38,080
In fine.. am facut-o sa inteleaga
rapid cine e seful in casa.

1297
01:24:38,180 --> 01:24:38,670
Pai da.

1298
01:24:38,770 --> 01:24:40,770
Boss-ul.
- Da.

1299
01:24:41,690 --> 01:24:43,690
Si tu, totul bine?

1300
01:24:44,190 --> 01:24:47,710
Nu. Bine. Insa era dispusa sa ma
insoteasca, nu era contra...

1301
01:24:47,810 --> 01:24:50,230
Problema a fost ca nu
i-am gasit pasaportul.

1302
01:24:50,330 --> 01:24:53,150
Am rascolit peste tot.
Nu a fost posibil. Dupa asta...

1303
01:24:53,250 --> 01:24:55,030
Nu era aproape sa-l gaseasca?

1304
01:24:55,130 --> 01:24:57,250
Nu. Nu.
- Da.

1305
01:25:21,460 --> 01:25:23,480
Bine ati venit in Las Vegas.
- Multumesc.

1306
01:25:23,580 --> 01:25:25,320
Fetite.
- Ce?

1307
01:25:25,420 --> 01:25:27,820
Ai spus fete.
- Nu stiu daca pot sa va ajut.

1308
01:25:27,920 --> 01:25:29,480
Fete.
- Vrem fete.

1309
01:25:29,580 --> 01:25:30,780
Ce fete?

1310
01:25:30,880 --> 01:25:32,330
Asiatice, africane, americance...

1311
01:25:32,430 --> 01:25:36,000
Toate fetele.
- 30 minute, e bine?

1312
01:25:43,740 --> 01:25:45,890
Pare un clip de rap.

1313
01:25:45,990 --> 01:25:47,990
Greg.
- Ce?

1314
01:25:48,380 --> 01:25:50,240
Cred ca sunt foarte faimos.

1315
01:25:50,340 --> 01:25:52,340
Serios?
- Da.

1316
01:25:52,900 --> 01:25:56,450
Salut.
- Salut. Traiesti in Las Vegas?

1317
01:25:57,780 --> 01:25:59,120
E foarte indragostita, micuta.

1318
01:25:59,220 --> 01:26:03,080
Pentru mine Las Vegas e un
oras superb, plin de lumina.

1319
01:26:03,180 --> 01:26:05,720
Unde visele devin realitate.

1320
01:26:05,820 --> 01:26:08,140
Da, ma incanta. Aici se intampla orice.

1321
01:26:08,240 --> 01:26:09,960
Nu l-am inteles.

1322
01:26:10,060 --> 01:26:12,630
Stii ce? Nu le platesc.

1323
01:26:13,660 --> 01:26:15,660
Ce?
- Nu le platesc.

1324
01:26:15,660 --> 01:26:17,160
Iti jur.
- Da?

1325
01:26:17,260 --> 01:26:19,530
Sa mergem.
- Adio.

1326
01:26:20,660 --> 01:26:22,080
Fred, Fred, Fred unde mergi?

1327
01:26:22,180 --> 01:26:23,400
In camera mea.

1328
01:26:23,500 --> 01:26:25,200
Ramai, e mai distractiv.

1329
01:26:25,300 --> 01:26:26,740
Am venit sa ne distram...

1330
01:26:26,840 --> 01:26:28,680
...suntem aici ca sa futem toata Nevada.

1331
01:26:28,780 --> 01:26:30,380
Nu, eh Fred.

1332
01:26:30,480 --> 01:26:33,200
Ramai, nu vreau sa raman singur,
nu stiu ce sa fac.

1333
01:26:33,300 --> 01:26:36,700
Tu esti tantalau Greg.
Reprezinti Franta.

1334
01:26:36,740 --> 01:26:38,740
Reprezinti Franta.

1335
01:26:39,140 --> 01:26:41,140
Da, da.
- Fii bun.

1336
01:26:42,780 --> 01:26:47,030
Intai trebuie sa ma platesti.
- Da, da, dupa, dupa.

1337
01:26:47,110 --> 01:26:49,110
Franta
- Franta.

1338
01:26:58,230 --> 01:27:01,790
Ce faci?
- Bine, tu?

1339
01:27:03,350 --> 01:27:05,990
Unde este?
- Cine?

1340
01:27:06,670 --> 01:27:09,430
Fata.
- In camera.

1341
01:27:09,790 --> 01:27:11,290
I-am pus 'Nemo'.

1342
01:27:11,390 --> 01:27:13,390
Desenul animat?

1343
01:27:15,230 --> 01:27:17,010
A fost bine?

1344
01:27:17,110 --> 01:27:18,570
Da, nu a fost rau.

1345
01:27:18,670 --> 01:27:22,070
Problema e ca nu vorbesc bine engleza...

1346
01:27:22,150 --> 01:27:24,530
...si eu am nevoie sa vorbesc,
daca nu, ma face...

1347
01:27:24,630 --> 01:27:26,130
...Superficial?

1348
01:27:26,230 --> 01:27:28,230
Exact.

1349
01:27:28,920 --> 01:27:30,370
Da.

1350
01:27:30,470 --> 01:27:33,850
Eu la fel. Nu stiu daca e
din cauza fusului orara, insa...

1351
01:27:33,950 --> 01:27:36,470
...am impresia de jucar biliard cu o funie.

1352
01:27:36,570 --> 01:27:38,570
Nu eram centrat.

1353
01:27:40,230 --> 01:27:42,230
Scuze.

1354
01:27:43,150 --> 01:27:47,315
Ce facem?
- Incepe prin a cere cartofi prajiti.

1355
01:27:58,390 --> 01:28:03,235
Vezi asta si intelegide ce se numeste
orasul luminilor.

1356
01:28:04,110 --> 01:28:06,410
Cred ca inaintese numea orasul becurilor...

1357
01:28:06,510 --> 01:28:10,250
...inainte de a fi numit orasul luminilor

1358
01:28:10,350 --> 01:28:12,350
Nu, nu cred.

1359
01:28:14,030 --> 01:28:17,010
Cred ca am citit,
mi se pare ca e asa.

1360
01:28:17,110 --> 01:28:18,700
In tot cazul,

1361
01:28:18,800 --> 01:28:21,775
Imagineaza-ti factura luminii.
- Da.

1362
01:28:30,520 --> 01:28:32,520
Nu stau rau, eh?

1363
01:28:33,200 --> 01:28:34,860
Cat?
- 43,90.

1364
01:28:34,960 --> 01:28:37,340
Nu sunt multi slapi?
- Nu.

1365
01:28:37,540 --> 01:28:39,940
Sa spunem ca Roissy ti le confisca.
- Sí.

1366
01:28:40,040 --> 01:28:43,000
Noapte buna.
Cartea de identitate va rog?

1367
01:28:43,100 --> 01:28:44,340
Nu avem.

1368
01:28:44,440 --> 01:28:46,340
Nu avetinimic? Buletin, pasaport?

1369
01:28:46,440 --> 01:28:47,900
Nu, imi pare rau.

1370
01:28:48,000 --> 01:28:49,300
Nu pot sa intru.

1371
01:28:49,400 --> 01:28:50,900
Sa mergem, lasa-l...

1372
01:28:51,000 --> 01:28:53,550
Am nevoie de ceva
- Bine, bine.

1373
01:28:53,760 --> 01:28:55,780
Ce ai?
- Avem nevoie de pasaport.

1374
01:28:55,880 --> 01:28:59,195
De ce pasapoartele?
- Ca sa intram.

1375
01:28:59,295 --> 01:29:01,990
In Paris nu ai nevoie de pasaport.
- Nu suntem in París.

1376
01:29:02,090 --> 01:29:04,215
Esti multumit?
- Nu.

1377
01:29:16,520 --> 01:29:18,520
Esti bine?

1378
01:29:20,720 --> 01:29:22,580
S-a terminat cu... Rahat.

1379
01:29:22,680 --> 01:29:24,680
Ce?

1380
01:29:25,560 --> 01:29:26,970
Cu Stéphanie, s-a terminat.

1381
01:29:27,070 --> 01:29:29,070
Am cacarisit-o...

1382
01:29:30,040 --> 01:29:33,525
...Cum s-a terminat?
Nu stiu s-a terminat.

1383
01:29:33,610 --> 01:29:37,300
Dorea numai sa-ti futa vacanta.
Nu cadea in capcana.

1384
01:29:37,400 --> 01:29:40,180
Nu e o capcana,
ce-mi spui? Terminase de...

1385
01:29:40,280 --> 01:29:43,510
...Du-te. Nu ai multa minte, ¿eh?

1386
01:29:44,720 --> 01:29:47,780
Nu e prim data cand ameninta ca o rupe
ameninta ca o rupe...

1387
01:29:47,880 --> 01:29:49,460
Nevasta-ta e un politist.

1388
01:29:49,560 --> 01:29:54,490
Utilizeaza frica ca sa te calmeze.
- Bine mergem, scuza-ma.

1389
01:29:57,050 --> 01:29:59,590
E clar ca nu miroase a bine.

1390
01:29:59,690 --> 01:30:02,710
Dar nu este ca si cum as fi inselat-o.

1391
01:30:02,810 --> 01:30:07,150
I-ai pus prea des coarnele ca deja stie tot.

1392
01:30:07,250 --> 01:30:09,940
Fii coerent, Greg.
Nu esti omul unei singure femei.

1393
01:30:10,040 --> 01:30:13,590
Stéphanie ti-a carligul,
ai obtinut apartamentul si fiul.

1394
01:30:13,690 --> 01:30:15,470
Te-ai casatorit bine.

1395
01:30:15,570 --> 01:30:18,680
Cunosc fetele si...
- Ciocul mic.. Te rog.

1396
01:30:18,780 --> 01:30:21,020
Ce se intampla?
- Ti-am zis ca se termina, terminat, cortina.

1397
01:30:21,120 --> 01:30:23,430
Asa ca lasa-te de vorbit, rahat.

1398
01:30:23,530 --> 01:30:26,180
Tu si teoriile tale de fum
despre tot si nimic. Insa...

1399
01:30:26,280 --> 01:30:28,020
...Ce stii tu de femei?
- Tratat eu....

1400
01:30:28,120 --> 01:30:30,470
.....Ce stii tu?
- Tratez sa te intretin. De ce ma intrebi?

1401
01:30:30,570 --> 01:30:32,690
Tip pentru ca e via ta.
Drace, rahat..

1402
01:30:32,790 --> 01:30:33,990
Toate noptile spuneai...

1403
01:30:34,090 --> 01:30:36,450
'Sa iesim, sa bem, sa agatam,
mergem in Las Vegas.' Rahat.

1404
01:30:36,550 --> 01:30:37,950
Sunt plctisit de tine.

1405
01:30:38,050 --> 01:30:39,710
Ma fut in scrupulele tale,

1406
01:30:39,810 --> 01:30:40,870
nu sunt educator.

1407
01:30:40,970 --> 01:30:43,690
Nu sunt un educator, stii cine esti,
esti un insignifiant gigolo de rahat...

1408
01:30:43,790 --> 01:30:44,790
...intretinut de o batrana.

1409
01:30:44,890 --> 01:30:46,090
Ce ai spus?

1410
01:30:46,190 --> 01:30:48,470
Deja m-ai auzit.
- Nu vorbesti asa de Ariane.

1411
01:30:48,570 --> 01:30:50,030
E batrana sau nu?
- Nu vorbi asa.

1412
01:30:50,130 --> 01:30:51,950
Nu vorbi asa de maica-mea....

1413
01:30:52,050 --> 01:30:53,570
...Nu. De nevasta-mea.

1414
01:30:53,670 --> 01:30:54,930
Ariane eo femeie fantastica...

1415
01:30:55,030 --> 01:30:57,080
...ce imi trimte SMS -uri la 2 dimineata

1416
01:30:57,180 --> 01:31:00,870
La ora asta bunicuta trebuie ca doarme.

1417
01:31:00,970 --> 01:31:04,030
Jamás ma gandescsa-ti umflu botul.

1418
01:31:04,570 --> 01:31:07,550
Tu sa-mi umfli mie botul?
- Sunt pe punctul..

1419
01:31:07,650 --> 01:31:10,710
Tu stii sa te bati?
- Cu tine e usor.

1420
01:31:10,890 --> 01:31:12,990
La cat de bolnavicios esti

1421
01:31:13,090 --> 01:31:14,390
Pai sa mergem.
- Mergi tu.

1422
01:31:14,490 --> 01:31:15,690
Nu, tú.
- Nu, tú.

1423
01:31:15,790 --> 01:31:18,160
Sa mergem.
- Hai, inainte.

1424
01:31:18,260 --> 01:31:20,560
Hai.
- Hai.

1425
01:31:27,610 --> 01:31:29,750
Opreste-te. Lasa-ma.
- Lasa-ma tu.

1426
01:31:29,850 --> 01:31:32,130
La 3.
- 1, 2, 3...

1427
01:31:33,690 --> 01:31:35,690
Prostule.
- Sa te futa.

1428
01:31:50,320 --> 01:31:55,380
Nu te schimbi in intentia de a ma satisface?

1429
01:31:56,880 --> 01:32:00,110
Niciodata nu m-ai deceptionat inainte.

1430
01:32:03,500 --> 01:32:09,150
Nu-ti inchipui ca esti mult familiar?

1431
01:32:10,260 --> 01:32:14,460
Eu nu te mai vad?

1432
01:32:15,470 --> 01:32:21,170
Nu vreau o conversatie inteligenta?

1433
01:32:23,480 --> 01:32:27,080
Nu vreau sa ma intorc sa lucrez mult?

1434
01:32:30,150 --> 01:32:35,160
Vrei numai pe cineva cu care sa vorbesti?

1435
01:32:36,920 --> 01:32:42,040
Te iubesc asa cum esti?

1436
01:33:13,100 --> 01:33:15,990
Chiar ca par toate tampenii.

1437
01:33:16,750 --> 01:33:18,750
Da

1438
01:33:20,550 --> 01:33:22,550
Putin da.

1439
01:33:26,880 --> 01:33:28,880
Auzi, Greg.

1440
01:33:29,300 --> 01:33:31,300
Facem Las Vegas-ul?

1441
01:33:44,090 --> 01:33:47,370
Auzi frate, scoala-te si controleaza-ti iesirile.

1442
01:33:47,470 --> 01:33:50,540
Ceea ce fac e ceea ce simt?

1443
01:33:50,640 --> 01:33:53,705
Pana la soare, nu e cale lunga?

1444
01:33:53,805 --> 01:33:56,870
Acum e ceasul de ce fugi?

1445
01:33:56,970 --> 01:33:59,690
Auzi omule, e ora de dans?

1446
01:34:08,160 --> 01:34:13,920
? T-I-M-E-T-O-D-A-N-C-E in oras?

1447
01:34:26,290 --> 01:34:29,070
Auzi frate, scoala-te si controleaza-ti iesirile.

1448
01:34:29,170 --> 01:34:32,235
Ceea ce fac e ceea ce simt?

1449
01:34:32,335 --> 01:34:35,400
Pana la soare, nu e cale lunga?

1450
01:34:35,500 --> 01:34:38,565
Acum e ceasul de ce fugi?

1451
01:34:38,665 --> 01:34:41,730
Auzi surioara vii sa sutezi in lume?

1452
01:34:41,830 --> 01:34:44,890
Lumea e a ta,
depinde de tine fato?

1453
01:34:44,990 --> 01:34:48,060
Afost foarte distractiv,
te simti mai intarit?

1454
01:34:48,160 --> 01:34:51,220
Acum e ceasul,
pentru care poti sa arzi?

1455
01:34:51,320 --> 01:34:54,040
Auzi omule e ora de dans?

1456
01:35:09,720 --> 01:35:11,720
Aveti chei?

1457
01:35:20,040 --> 01:35:22,040
Asculta, Greg.

1458
01:35:24,040 --> 01:35:26,760
Am petrecut o super noapte.
- Da.

1459
01:35:39,000 --> 01:35:41,000
Un ultim pahar?

1460
01:35:44,760 --> 01:35:45,960
Pe toti dracii.

1461
01:35:46,060 --> 01:35:47,620
Asteapta, asteapta.

1462
01:35:47,720 --> 01:35:50,180
Asteapta, pentru ca asta face
rana in cur, iti jur.

1463
01:35:50,280 --> 01:35:53,085
Trebuie sa doara, hai.
- Asteapta.

1464
01:35:53,950 --> 01:35:55,950
Dumnezeule. Greg.

1465
01:36:13,920 --> 01:36:15,920
Greg.

1466
01:36:16,020 --> 01:36:20,270
Sa te futi cu un amic...
e a insela nevasta sau nu?

1467
01:36:21,520 --> 01:36:23,560
Nu cred, nu te mai gandi

1468
01:36:30,170 --> 01:36:32,295
Eu nu ma intorc in París.

1469
01:36:33,090 --> 01:36:35,090
Eu si mai putin.

1470
01:36:35,970 --> 01:36:38,180
Ce va fi de noi?

1471
01:36:40,170 --> 01:36:42,170
Nu stiu

1472
01:36:55,760 --> 01:36:58,310
DOi FRANCEZI SE APUCA
DE MAGIE IN LAS VEGAS.

1473
01:36:58,410 --> 01:37:01,400
NOUA SENZATIE DIN LAS VEGAS...

1474
01:37:01,500 --> 01:37:04,985
...ROCK LEOPARDO.
SHOW UNIC.

1475
01:37:05,083 --> 01:37:09,248
FRED Y GREG, INVAZIA MAGICA
NOUL LOR SPECTACOL.

1476
01:37:11,290 --> 01:37:15,000
LAS VEGAS-UL LA PICIOARELE LOR

1477
01:37:17,370 --> 01:37:19,370
AMOR ALB SI MAGIC.

1478
01:37:21,630 --> 01:37:24,190
ODISEEA ELECTROMÁGICA.

1479
01:37:28,230 --> 01:37:31,750
Exclusiva: Fred y Greg ne
prezinta 'kiki', noul lor bebe.

1480
01:37:31,850 --> 01:37:34,560
Fred y Greg:
Pana acum niciodata nu am iubit...

1481
01:37:34,660 --> 01:37:37,640
CONFESIUNILE LOR MISCATOARE

1482
01:37:38,050 --> 01:37:39,190
Pentru Jim y Gilles 'MARICONES'.

1483
01:37:39,290 --> 01:37:41,290
FRED SI GREG.

1484
01:37:43,390 --> 01:37:47,610
PROLOGUL

1485
01:37:50,630 --> 01:37:55,010
BERNARD.

1486
01:37:56,650 --> 01:38:02,380
BUNA CONSTIINTA

1487
01:38:03,640 --> 01:38:08,400
PROGRAM AVANSAT

1488
01:38:10,940 --> 01:38:15,110
LOLITA.

1489
01:38:17,900 --> 01:38:21,740
THIBAULT
SIMON.

1490
01:38:23,980 --> 01:38:26,960
INTREBAREA

1491
01:38:28,090 --> 01:38:31,860
INFIDELII ANONIMI

1492
01:38:35,260 --> 01:38:38,830
LAS VEGAS...

1493
01:38:41,780 --> 01:38:46,290
...EU?...EU SUNT FIDEL?

1494
01:38:46,390 --> 01:38:47,540
3, 4.

1495
01:38:47,640 --> 01:38:51,130
Eu sunt fidel, nevasta-mea e cea mai
frumoasa?

1496
01:38:51,230 --> 01:38:54,640
Ca Luna pentru Soare,
pentru mine numai ea?

1497
01:38:54,740 --> 01:38:58,920
Suntem barbati de o femeie,
ai reaprindem flacara?

1498
01:38:59,020 --> 01:39:02,335
De ce sunt monógam,
de ce sunt monógamo?

1499
01:39:02,340 --> 01:39:04,340
Solo de Thibault.

1500
01:39:20,240 --> 01:39:23,545
16, niciodata nu spun?

1501
01:39:23,645 --> 01:39:28,480
Stilul de haine ce le imbraci, este
ca sa pari mai dragut ca noi?

1502
01:39:28,580 --> 01:39:33,660
Atentie, e o bomba, e foc?

1503
01:39:34,910 --> 01:39:38,225
Baieti inteligenti,
ii place sa-i priveasca?

1504
01:39:38,325 --> 01:39:42,745
Vreau sa invat cum,
sa fiu mai dulce ca noi?

1505
01:39:43,060 --> 01:39:49,445
Nu stiu ceea ce cauta.
Daca ar putea, nu ar fi mai delicat?

1506
01:39:49,545 --> 01:39:53,900
Baieti ca noi?

1507
01:39:54,760 --> 01:39:57,450
Vreti sa jucati un joc?

1508
01:39:59,360 --> 01:40:01,360
Ca noi?

1509
01:40:02,050 --> 01:40:04,050
Vreti sa jucati?

1510
01:40:18,450 --> 01:40:21,765
Fato iti place, inauntru?

1511
01:40:21,865 --> 01:40:26,080
Niciodata speriata, nicidt casatorita,
pentru a fi mai sus decat noi?

1512
01:40:26,180 --> 01:40:31,480
Atentie, e o crima,
cand ai fost afara?

1513
01:40:32,830 --> 01:40:36,145
Exteriorul, niciodata nu e sigur??

1514
01:40:36,245 --> 01:40:40,890
Oamenii sunt mai duri, dar e un fapt,
ca esti mai puternic ca noi?

1515
01:40:40,990 --> 01:40:47,410
Si stii ceeea ce cautai?
Daca ar putea, nu ar fi mai delicat?

1516
01:40:47,600 --> 01:40:52,010
Baieti ca noi?

1517
01:40:52,870 --> 01:40:55,550
Vreti sa va jucati?

1518
01:40:56,510 --> 01:40:58,510
Ca noi?

1519
01:40:59,980 --> 01:41:02,660
Vreti sa jucatiun joc?

1520
01:41:04,580 --> 01:41:06,580
Ca noi?

1521
01:41:07,260 --> 01:41:09,950
Vreti sa jucati un joc?

1522
01:41:11,290 --> 01:41:13,690
Baieti ca noi?

1523
01:41:24,050 --> 01:41:27,355
16, niciodata nu spun?

1524
01:41:27,455 --> 01:41:32,100
Stilul in care te imbraci, e ca sa
pari mai dulce decat noi?

1525
01:41:32,200 --> 01:41:37,280
Atentie, e o bomba, e foc?

1526
01:41:38,290 --> 01:41:41,605
Baieti inteligenti, iti place sa privesti?

1527
01:41:41,705 --> 01:41:46,125
Vreti sa invatati cum sa fi mai dulce ca noi?

1528
01:41:46,440 --> 01:41:52,825
Nu stiu ce cauta.
Daca ar putea, nu ar fi mai delicat?

1529
01:41:52,925 --> 01:41:57,280
Baieti ca noi?

1530
01:41:58,140 --> 01:42:00,830
Vreti sa jucati un joc?

1531
01:42:01,160 --> 01:42:03,560
Baieti ca noi?

1532
01:42:04,520 --> 01:42:07,843
Vreti sa jucati?.
Vreti sa jucati?

1533
01:42:07,943 --> 01:42:09,900
Corectare si editare Daniel's
http: //responseprizee. blogspot. com/

1534
01:42:10,000 --> 01:42:13,825
Traducere pt. Miss Teenager
Romania Fashion...

1535
01:42:13,828 --> 01:42:17,738
...http: //missteenagerromania.
blogspot. com/

4 comentarii:

aadam spunea...

de unde as putea descarca subtitrarea?

Multumesc!

aadam spunea...

De unde as putea descarca subtitrarea?

Multumesc..

aadam spunea...

De unde as putea descarca subtitrarea in romana?

Multumesc...

Marius FTU spunea...

Vrem, vrem subtitrare ! :)) Toate torrentele asteapta o subtitrare la filmul asta. Mulumim, poate reusesti sa o termini.