UPDATE FINAL: mai jos link-ul de download
Les Infidèles (film, 2012) The Players (2012)Fustangii subtitrare romana
Deoarece am observat ca nu exista subtitrarea in romana la acest film m-am apucat eu de tradus.Sper ca pana maine sa fie gata.Doritorii sa-mi lase un comentariu.Filmul e un deliciu!Numai de bine!
http://www.imdb.fr/media/rm1752543488/tt2087850
Update: copierea unei parti sau integrala a acestei subtitrari de catre terte persoane in scopul publicarii in forma initiala sau corectata pe alte site-uri ,fara acordul titularului acestei subtitrari,(staff Miss Teenager Fashion- Daniel´s) atrage dupa sine raspunderea civila si penala a celui care incalca cu buna stiinta legea dreptului de autor.Cei care vor sa contribui la imbunatatirea subtitrarii sunt rugati sa ceara acordul proprietarului.Obligatoriu,prin publicarea pe alte site-uri se va pune un link de intoarcere catre articolul original.Consecintele nerespectarii acestei notificarii se fac pe propria raspundere si cu asumarea riscului ce deriva din incalcarea legii copyright-ului.
Les Infidèles (film, 2012) srt subrip romana
Trailer:
Les Infidèles (film, 2012) The Players (2012)Fustangii subtitrare romana
Deoarece am observat ca nu exista subtitrarea in romana la acest film m-am apucat eu de tradus.Sper ca pana maine sa fie gata.Doritorii sa-mi lase un comentariu.Filmul e un deliciu!Numai de bine!
http://www.imdb.fr/media/rm1752543488/tt2087850
Update: copierea unei parti sau integrala a acestei subtitrari de catre terte persoane in scopul publicarii in forma initiala sau corectata pe alte site-uri ,fara acordul titularului acestei subtitrari,(staff Miss Teenager Fashion- Daniel´s) atrage dupa sine raspunderea civila si penala a celui care incalca cu buna stiinta legea dreptului de autor.Cei care vor sa contribui la imbunatatirea subtitrarii sunt rugati sa ceara acordul proprietarului.Obligatoriu,prin publicarea pe alte site-uri se va pune un link de intoarcere catre articolul original.Consecintele nerespectarii acestei notificarii se fac pe propria raspundere si cu asumarea riscului ce deriva din incalcarea legii copyright-ului.
Les Infidèles (film, 2012) srt subrip romana
Trailer:
Update: azi 27.11.2012 la 17:30 va voi furniza traducerea in romana
Last Update Astazi (28.11.2012)termin traducerea- scuze.....am avut si altceva de facut! si va dau si fisierul de descarcare....Multumesc de vizite...;)
LINK DOWNLOAD :
https://rapidshare.com/files/534115304/Les.Infideles.FRENCH.DVDRip.XviD-AYMO.srt
L-am uploadat si pe Regie Live sper sa apara in timp util.Pt nerabdatori asta e link-ul rapidshare.
NU UITATI SA LASATI UN MERSI IN COMENTARII....;)
http://www.opensubtitles.org/ro/subtitles/4728217/les-infideles-ro
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,120
Subtitles downloaded from http:
//missteenagerromania. blogspot. com/...
2
00:00:28,196 --> 00:00:31,904
...? Am vazut-o in discoteca cu
privirea de sarpe?
3
00:00:32,004 --> 00:00:36,003
? M-am apropiat si ea nu intelege nimic?
4
00:00:36,005 --> 00:00:39,992
? Am privit-o, m-a privit si m-am dezlantuit?
5
00:00:39,994 --> 00:00:43,968
? Fred Astaire in comparatie cu mine
era static si fara vlaga?
6
00:00:44,068 --> 00:00:45,944
? I-am dat un sarut pe gura?
7
00:00:46,044 --> 00:00:48,078
? Pe ringul de dans diabolic
am lasat-o terminata?
8
00:00:48,178 --> 00:00:50,156
? Am tras-o pe mine si fara
suflare am lasat-o?
9
00:00:50,256 --> 00:00:52,266
? In bratele mele era foarte indragostita?
10
00:00:52,366 --> 00:00:56,196
? Am prins-o de solduri si
i le-am facut marmelada?
11
00:00:56,296 --> 00:00:59,611
? ¡Oh yeah.
Se spune asa in engleza nu??
12
00:01:02,542 --> 00:01:04,542
Sa mergem.
13
00:01:06,302 --> 00:01:08,620
S-a oprit.
- Misca-ti rabla.
14
00:01:08,621 --> 00:01:10,621
E ok.
15
00:01:11,423 --> 00:01:13,285
Rahat.
16
00:01:13,385 --> 00:01:15,385
Rahat de masina.
17
00:01:16,424 --> 00:01:18,424
Gata, mergem.
18
00:01:21,984 --> 00:01:23,364
Drept cine ma iei?
19
00:01:23,464 --> 00:01:25,154
Calmeaza-te.
- Nu vreau sa ma calmez.
20
00:01:25,254 --> 00:01:28,780
Ajunge. Toata noaptea plangand.
21
00:01:28,781 --> 00:01:30,246
Gata.
- Asteapta.
22
00:01:30,346 --> 00:01:32,725
Ce faci?
- Asa si asa. Ieri seara eram impreuna...
23
00:01:32,825 --> 00:01:34,885
Unde? Orele?
- In Shmeuk, pana la 5.
24
00:01:34,985 --> 00:01:36,449
Cerule, uite cine a venit.
25
00:01:36,549 --> 00:01:38,491
Buna, Stephanie, ce mai faci?
- Du-te dracului.
26
00:01:38,591 --> 00:01:39,726
Unde a fost ieri?
- O cafea?
27
00:01:39,826 --> 00:01:43,287
Nu. Unde a stat ieri? Raspunde.
- ¿Aseara? In biblioteca.
28
00:01:43,387 --> 00:01:45,886
Lasati-va de glume proaste.
- Nu ma pipai.
29
00:01:45,986 --> 00:01:47,327
A fost cu mine.
- Unde?
30
00:01:47,427 --> 00:01:48,807
Shmeuk.
- Pana la ce ora?
31
00:01:48,907 --> 00:01:50,727
Pana pe la vreo 5.
32
00:01:50,827 --> 00:01:53,369
Blestematie, astia doi magari
s-au inteles dinainte.
33
00:01:53,469 --> 00:01:55,689
Ce are?
- Nu stiu. Zahar?
34
00:01:55,690 --> 00:01:57,669
Sa-ti dea zahar.
- Dumnezeule...
35
00:01:57,769 --> 00:01:59,489
...¡De 'Dumnezeu' nimic.
Nu-mi vorbi.
36
00:01:59,589 --> 00:02:01,809
Esti mai rau ca el,
cu acest zambet fals de rahat.
37
00:02:01,909 --> 00:02:03,137
Mama.
- Da, Mathéo, vin.
38
00:02:03,237 --> 00:02:05,277
Dragostea mea. Papicuta.
39
00:02:05,350 --> 00:02:07,212
E istérica.
- Nebuna.
40
00:02:07,312 --> 00:02:08,891
Am pus zahar.
41
00:02:08,991 --> 00:02:10,890
Sa o bem in alta parte.
- Bine.
42
00:02:10,990 --> 00:02:12,990
Cine este Juliette?
43
00:02:13,011 --> 00:02:15,852
I-a trimis un SMS,
dar nu ma lasa sa-l citesc.
44
00:02:15,952 --> 00:02:18,247
Grasa cu care lucrezi?
- Da.
45
00:02:18,632 --> 00:02:21,012
Tú ai raspunsuri la toate.
Esti extraordinar.
46
00:02:21,112 --> 00:02:22,632
Ce ai?
- Ce am?
47
00:02:22,732 --> 00:02:24,612
Sunt satula de animalul asta
care se intoarce la 5 dimineata.
48
00:02:24,712 --> 00:02:25,914
Un animal?
- Da, animal.
49
00:02:26,014 --> 00:02:29,933
¡Tot timpul vine la 5 dmineata si nu ma lasa
sa-i citesc SMS-urile curvelor lui.
50
00:02:30,033 --> 00:02:31,976
Daca sunt de la munca
de ce nu poate sa le citeasca?
51
00:02:32,076 --> 00:02:34,174
Nu citim toate SMS-urile noastre.
52
00:02:34,274 --> 00:02:37,189
Asa nu se procedeaza.
- Ce? In ce ma bagi?
53
00:02:37,289 --> 00:02:38,491
Tot timpul iti inseli nevasta...
54
00:02:38,591 --> 00:02:40,976
De ce te crezi irezistibil?
55
00:02:40,977 --> 00:02:42,775
Stii ca ai imbatranit foarte mult?
56
00:02:42,875 --> 00:02:44,606
Mie nu-mi vorbesti asa.
57
00:02:44,706 --> 00:02:47,175
Eu nu sunt casatorit cu tine.
- Nu vorbi asa cu nevasta-mea.
58
00:02:47,275 --> 00:02:50,015
Si ce mi-a zis ea?
- Ramane nevasta-mea.
59
00:02:50,115 --> 00:02:51,896
Ma duc.
- Imi pare bine.
60
00:02:51,996 --> 00:02:53,776
Greg, poti sa te duci cu el.
61
00:02:53,876 --> 00:02:56,995
Un copil imi ajunge.
- Este casa mea.
62
00:02:56,996 --> 00:02:59,886
Cand iti convine, prostule.
- Inca.
63
00:03:00,396 --> 00:03:02,396
Cum sare fata....
64
00:03:02,836 --> 00:03:04,218
Daca iti ceri scuze...
65
00:03:04,318 --> 00:03:06,318
Sa te futa.
66
00:03:10,639 --> 00:03:13,659
¿De ce-mi vorbesti asa?
¿Ma crezi prea batran?
67
00:03:13,759 --> 00:03:17,584
Nu stiu de ce ai inselat-o.
- Incep sa intelg.
68
00:03:18,360 --> 00:03:20,472
O insel mai des de cand a
inceput criza financiara.
69
00:03:20,572 --> 00:03:21,780
Ma terorizeaza.
70
00:03:21,880 --> 00:03:24,126
Mda. Si a fost o iarna grea.. nu?
71
00:03:24,226 --> 00:03:26,436
Interminabila.
- Asta este.
72
00:03:31,801 --> 00:03:35,355
Nu merge.
- Sigur ca da.
73
00:03:36,362 --> 00:03:38,903
Acum femeile sunt mai libertine.
74
00:03:39,003 --> 00:03:41,808
Asta cu egalitatea s-a destramat.
75
00:03:42,283 --> 00:03:45,743
Ai sa vezi ca vom continua
sa fim fideli si infideli.
76
00:03:45,843 --> 00:03:48,384
Ma preocupa copii mei.
- Nu ai copii.
77
00:03:48,484 --> 00:03:50,704
Dar as fi putut.
- Dar nu este cazul.
78
00:03:50,804 --> 00:03:52,504
Da.
- Nu, imi pare rau.
79
00:03:52,604 --> 00:03:54,104
Da putin.
- Petru nimic.
80
00:03:54,204 --> 00:03:55,433
DA.
- NU.
81
00:03:55,533 --> 00:03:57,552
Da. Ce vrei sa ti se spuna?
82
00:03:57,652 --> 00:03:59,024
Ai inselat si inselat.
83
00:03:59,124 --> 00:04:00,325
Pardon.
84
00:04:00,425 --> 00:04:02,905
Dar tu te indragosesti si de asta te agata.
85
00:04:03,005 --> 00:04:06,146
Si pe deasupra, suferi.
Asa ca sti tot timpul futut.
86
00:04:06,246 --> 00:04:08,439
Eu cu adevarat am o relatie
numai cu nevasta-mea...
87
00:04:08,539 --> 00:04:11,364
...asa nu insel pe nimeni..
- Mda.
88
00:04:11,365 --> 00:04:12,986
In profund, sunt un sentimental.
89
00:04:13,086 --> 00:04:15,086
Stiu.
- Clar.
90
00:04:15,086 --> 00:04:17,086
Priveste asta.
91
00:04:17,488 --> 00:04:20,548
O bunaciune.
- Dar are fata de caine.
92
00:04:24,328 --> 00:04:26,549
Chemarile sirenelor.
Uite cum ne tenteaza, uite.
93
00:04:26,649 --> 00:04:30,069
Asta fac.
- Le excita sa-mi complice viata.
94
00:04:30,169 --> 00:04:32,169
Ai vro problema?
95
00:04:32,169 --> 00:04:34,029
Nu, noi avem o problema.
96
00:04:34,129 --> 00:04:36,229
Include si o mare problema.
97
00:04:36,329 --> 00:04:37,639
Cum iti explici ca luni...
98
00:04:37,739 --> 00:04:39,394
...eram in casa cu nevasta-mea
si baietelul meu...
99
00:04:39,494 --> 00:04:40,910
..., vazand un DVDs, ca toti sotii si tatii...
100
00:04:41,010 --> 00:04:44,031
...si miercuri vreau sa
fut jumatate de Franta.
101
00:04:44,131 --> 00:04:45,751
De ce sunt asa?
102
00:04:45,851 --> 00:04:47,174
Pentru ca suntem animale.
103
00:04:47,274 --> 00:04:49,310
Programate pentru perpetuarea speciei.
104
00:04:49,410 --> 00:04:51,510
Iesim, vanam, furnicam,
toate aceste roluri.
105
00:04:51,610 --> 00:04:54,245
Nu poti sa eviti, este genetic.
106
00:04:54,851 --> 00:04:58,153
Buna fata la chip.
- Si curul precum o cocoasa de camila.
107
00:04:58,253 --> 00:05:00,548
Noapte buna.
- Stai la rand.
108
00:05:03,973 --> 00:05:05,103
Spune-mi.
- Ce?
109
00:05:05,203 --> 00:05:07,203
108
110
00:05:07,293 --> 00:05:08,844
Ca iesi in toate noptile,
111
00:05:08,944 --> 00:05:11,874
poate fi ceva super-romantic.
De fapt.
112
00:05:11,974 --> 00:05:14,075
In cel mai bun caz cauti o alta partenera.
113
00:05:14,175 --> 00:05:17,490
Pe cine?
- Cealalta femeie din viata ta.
114
00:05:17,574 --> 00:05:22,134
Ma intelegi?
- Cum ar fi o lume paralela?
115
00:05:22,135 --> 00:05:24,135
Nu, e si mai simplu.
116
00:05:24,975 --> 00:05:26,600
Niciodata nu te-ai gandit ca ai putea fi...
117
00:05:26,700 --> 00:05:28,677
...la doua strazi de aici,
in alt oras?
118
00:05:28,777 --> 00:05:30,876
Ca si cum ai avea o dubla identitate?
119
00:05:30,976 --> 00:05:33,416
Nu, De ce? Absolut nu.
120
00:05:33,417 --> 00:05:36,357
Imagineaza-ti ca daca ai fi
italnit-o acum doua ore,
121
00:05:36,457 --> 00:05:38,317
acum ai fi stat langa ea.
122
00:05:38,417 --> 00:05:40,999
Sigur, cum ai merge in viitor si...
123
00:05:41,099 --> 00:05:42,480
Nu, uita.
124
00:05:42,580 --> 00:05:46,660
Nu, nu am inteles.
- Deja vad ca nu pricepi. Bea.
125
00:05:50,471 --> 00:05:52,187
Ah, da. Da, de acord.
126
00:05:52,287 --> 00:05:54,858
Ah, da. Da.
- Da Deja este?
127
00:05:54,859 --> 00:05:56,444
Da, acum am inteles.
- deja e clar?
128
00:05:56,544 --> 00:05:59,094
da, da.
- Si la ce te gandesti?
129
00:06:03,481 --> 00:06:05,320
Nu ai inteles.
- Ba da.
130
00:06:05,420 --> 00:06:08,081
De ce spui ca atunci cand femeia...
Ai o femeie...
131
00:06:08,181 --> 00:06:10,476
Sa mergem sa dansam.
- Bine.
132
00:06:15,462 --> 00:06:17,462
De ce ne dau cu flit?
133
00:06:17,902 --> 00:06:19,553
Putem sa facem pe idiotii cateodata.
134
00:06:19,653 --> 00:06:21,643
Obsesia pentru fidelitate e ceva
franco-francés.
135
00:06:21,743 --> 00:06:23,323
Si se dau satisfacute.
136
00:06:23,423 --> 00:06:26,484
Exista tari unde poti sa ai si 40 de femei.
137
00:06:26,584 --> 00:06:27,790
Daca ma ating mult la momite...
138
00:06:27,890 --> 00:06:30,100
...ma duc in Massai.
- Mda.
139
00:06:32,384 --> 00:06:34,404
Si ce ai sa faci acolo?
- Import-Export.
140
00:06:34,504 --> 00:06:36,504
Ceee?
- Import-Export.
141
00:06:36,786 --> 00:06:38,486
Vorbesti limba Massai?
142
00:06:38,586 --> 00:06:40,966
Nu, aici planul meu esueaza.
143
00:06:45,266 --> 00:06:47,661
Ce faci?
- Nu ma suna.
144
00:06:48,267 --> 00:06:50,458
Cine?
- Nevasta-mea.
145
00:06:50,558 --> 00:06:53,087
Poate a pierdut numarul tau de telefon.
146
00:06:53,187 --> 00:06:55,968
Sa mergem, o face ca sa te
enerveze, relaxeaza-te.
147
00:06:56,068 --> 00:06:58,958
sa mergem.
- Nu, sunt mort, ma duc.
148
00:07:00,907 --> 00:07:02,907
Intr-adevar, eu la fel.
149
00:07:11,628 --> 00:07:13,289
Animalelor.
150
00:07:13,389 --> 00:07:15,570
Nu e vina noastra.
Toata natura e infidela.
151
00:07:15,670 --> 00:07:19,251
Leul e infidel, cainele...
Insectele sunt niste cretine.
152
00:07:19,351 --> 00:07:21,411
Cretinele.
- Se includ toate animalutele vii.
153
00:07:21,511 --> 00:07:24,691
Nu, castorul e fidel.
- Castorul e fidel.
154
00:07:24,791 --> 00:07:28,701
Sa-l futa. Sigur ca e fidel, are penisul plat.
155
00:07:30,151 --> 00:07:32,212
Pe toti dracii, nu ma suna.
156
00:07:32,312 --> 00:07:33,813
E fiul tau?
- Da.
157
00:07:33,913 --> 00:07:35,273
E frumos, ¿eh?
- Superfrumusel.
158
00:07:35,373 --> 00:07:37,373
E carne din carnea mea.
159
00:07:37,633 --> 00:07:40,183
Ti-o arat pe nevasta-mea?
- Nu.
160
00:07:41,193 --> 00:07:43,894
Ce nebunie. Stiu ca suntem casatoriti
, vad doar fotografiile copiilor.
161
00:07:43,994 --> 00:07:45,233
Crezi ca le intereseza?
162
00:07:45,333 --> 00:07:47,155
Ce epoca gretoasa.
163
00:07:47,255 --> 00:07:49,075
O sa le futem pe toate.
164
00:07:49,175 --> 00:07:51,175
Poti incerca.
165
00:07:51,675 --> 00:07:54,310
Esti frumoasa.
Ce frumoasa esti.
166
00:07:54,410 --> 00:07:56,790
Uita-te la asta. Usain Bolt.
167
00:07:58,035 --> 00:08:00,245
Putin cam lent.
- Asteapta.
168
00:08:00,356 --> 00:08:01,978
Prea lent.
- Asa?
169
00:08:02,078 --> 00:08:04,078
Asa.
- Asa, da.
170
00:08:04,595 --> 00:08:07,096
Esti femeiusca mea pretioasa.
Femeiusca mea pretioasa.
171
00:08:07,196 --> 00:08:10,696
Vreau sa te vad gravida si sa-ti fac un copil.
172
00:08:10,796 --> 00:08:12,996
Te pui bine, nu?
173
00:08:13,357 --> 00:08:15,577
E prima data cand o incasezi la ficat?
174
00:08:15,677 --> 00:08:17,618
Vreau sa mor langa tine.
- Taci.
175
00:08:17,718 --> 00:08:20,693
Vreau sa mor langa tine. Atinge-ma.
176
00:08:24,118 --> 00:08:25,899
Esti curva mea, da?
177
00:08:25,999 --> 00:08:27,619
Ce ai spus?
178
00:08:27,719 --> 00:08:29,379
Mai spune o data.
- Nu, nimic.
179
00:08:29,479 --> 00:08:32,539
Nu, nimic. Sa mergem, asa, asa.
- Da.
180
00:08:34,761 --> 00:08:37,261
Unde ai stat ascunsa toti anii astia?
181
00:08:37,361 --> 00:08:39,701
Te vad...
- Te doresc...
182
00:08:40,921 --> 00:08:42,121
...Greg.
183
00:08:42,221 --> 00:08:45,422
Trebuie sa ajungem in Las Vegas
protejati de o scuza beton.
184
00:08:45,522 --> 00:08:47,062
Ce?
- In Las Vegas.
185
00:08:47,162 --> 00:08:49,002
Ce?
- In Las... Rahat.
186
00:08:49,102 --> 00:08:50,304
De ce in Las Vegas?
187
00:08:50,404 --> 00:08:53,261
Roscate, brunete, pitice...
Ne tin de urat pana in 2040.
188
00:08:53,361 --> 00:08:54,942
Ca ouale.
- Ce?
189
00:08:55,042 --> 00:08:58,183
Imi plac ouale, le-as manca de 2 ori pe zi
, numai daca le simt mirosul...
190
00:08:58,283 --> 00:09:00,283
Inteleg.
191
00:09:11,685 --> 00:09:13,226
Nu pune sunca. Ce faci?
192
00:09:13,326 --> 00:09:15,326
Ai dreptate.
193
00:09:18,245 --> 00:09:22,946
Nu-mi vine sa cred, au plecat?
- Puteau sa-si ia macar ramas bun.
194
00:09:23,046 --> 00:09:25,281
O camera de 249 euro...
195
00:09:28,646 --> 00:09:31,227
Ai pectorali.
- Da, am grija de ei.
196
00:09:31,327 --> 00:09:33,327
Iti sta bine.
- Da?
197
00:09:33,487 --> 00:09:35,947
Spun ca sunt de homosexual.
- Ce???
198
00:09:36,047 --> 00:09:40,149
Tipul nostru de oameni ce nu
se multumesc sa vaneze putin...
199
00:09:40,249 --> 00:09:42,969
E o idee de homosexual retardat.
200
00:09:44,650 --> 00:09:46,650
Ce prostie.
201
00:09:48,290 --> 00:09:51,589
Iti dai seama? Nu ma suna,
nu imi scrie... Si tú?
202
00:09:51,689 --> 00:09:53,689
17.
203
00:09:53,810 --> 00:09:57,720
De data asta am incurcat-o.
Ce abureala ii bag?
204
00:09:57,820 --> 00:09:59,825
Eu ii spun ca sunt bolnav,
ca am nevoie sa vorbesc...
205
00:09:59,925 --> 00:10:01,152
...pentru ca sunt in depresie.
206
00:10:01,252 --> 00:10:02,771
Asta i-am zis saptamana trecuta.
207
00:10:02,871 --> 00:10:05,813
Depresia dureaza.
- Nu tine..
208
00:10:06,552 --> 00:10:08,819
Suntem tampiti, am un truc
infalibil ca sa nu te prinda.
209
00:10:08,919 --> 00:10:11,521
Si simplu.
- Care?
210
00:10:13,294 --> 00:10:15,742
Sa nu-ti inseli nevasta.
- Si ce?
211
00:10:15,842 --> 00:10:18,902
Adica sa te lasi de inselat nevasta.
212
00:10:21,013 --> 00:10:23,013
Ce prostie.
213
00:10:23,113 --> 00:10:24,595
Tu ai crezut-o?
- Nu.
214
00:10:24,695 --> 00:10:27,595
Ba da, am vazut fata ta.
- Nu, serios.
215
00:10:27,695 --> 00:10:32,370
Les infideles subtitrat in
romana de Daniel's & Angel's.
216
00:11:31,915 --> 00:11:34,014
Ma dor vertebrele.
217
00:11:34,114 --> 00:11:35,364
Aici?
- Da.
218
00:11:35,464 --> 00:11:37,631
E normal, e pozitia,
corpul reactioneaza.
219
00:11:37,731 --> 00:11:39,004
Noroc ca esti sportiv.
220
00:11:39,104 --> 00:11:40,466
Sportiv de performanta.
221
00:11:40,566 --> 00:11:42,324
Da. Corpul reactioneaza.
222
00:11:42,424 --> 00:11:45,004
Ai mancat ceva?
- Am ciugulit un biscuite bix.
223
00:11:45,104 --> 00:11:46,965
Plin de vitamine. Perfect.
224
00:11:47,065 --> 00:11:49,095
Si bogat.
- Serios.
225
00:11:49,195 --> 00:11:51,195
Sa vad ochii...
226
00:11:52,705 --> 00:11:54,705
Nu va doare aici?
227
00:11:55,026 --> 00:11:58,367
E posibil sa fie o contractie,
dar nu doare.
228
00:11:58,467 --> 00:12:00,769
Trebuie sa ai grija de
vascularizarea venelor...
229
00:12:00,869 --> 00:12:02,120
...aveti aici doua ore.
230
00:12:02,220 --> 00:12:04,685
Spasmul muschilor ridicatori.
231
00:12:04,828 --> 00:12:06,978
O sa va treaca.
232
00:12:07,078 --> 00:12:09,968
Sotia dvs a fost anuntata.
- Ce????
233
00:12:15,392 --> 00:12:16,890
Doamna.
234
00:12:16,990 --> 00:12:19,290
Nu te increde in aparente.
Eu iti jur.
235
00:12:19,390 --> 00:12:21,322
Nu am facut nimic.
Nu cunosc aceasta persoana.
236
00:12:21,422 --> 00:12:22,609
Nu stiu cine este.
237
00:12:22,709 --> 00:12:24,709
Iti jur.
238
00:12:26,709 --> 00:12:28,709
Buna, ce mai faci?
239
00:13:04,755 --> 00:13:05,974
Pentru putin, rezonabil....
240
00:13:06,074 --> 00:13:08,696
Biomap a fixaz ca obiectiv
pentru primul semestru...
241
00:13:08,796 --> 00:13:11,016
...un volum de rulaj e 9,4 miloane de euro,
242
00:13:11,116 --> 00:13:15,417
sa spunem, un 39% mai mult
ca in primul semestru din 2010.
243
00:13:15,517 --> 00:13:17,322
Insist in acest punct:
244
00:13:17,422 --> 00:13:20,221
Leguminoasele in ciclul rotativ
aduc un aport vital de nitrogen...
245
00:13:20,321 --> 00:13:22,178
...foarte importanta pentru ferma bio,
246
00:13:22,278 --> 00:13:25,337
si joaca o carte fundamentala
in fertilizarea culturilor.
247
00:13:25,437 --> 00:13:26,930
De aceea recomandam fractionarea...
248
00:13:27,030 --> 00:13:29,538
...fertilizantilor nitrogenati...
249
00:13:29,638 --> 00:13:32,858
...aplicand 60 kg/ha in timpul insamantarii
si 30kg/ha...
250
00:13:32,958 --> 00:13:35,978
...in timpul etapelor 30 si 40
aflate pe scara Zadok de crestere.
251
00:13:36,078 --> 00:13:38,538
Tabla 1: Estimarea timpului de fixare...
252
00:13:38,638 --> 00:13:41,460
...simbiótica in functiune
a speciei leguminoase.
253
00:13:41,560 --> 00:13:45,540
Fijación por especie, kg/ha:
Estamos en 174,5 para la alfalfa,
254
00:13:45,640 --> 00:13:49,071
125 para el trébol rojo,
70 para la soja.
255
00:13:49,171 --> 00:13:50,340
Alubia, 50.
256
00:13:50,440 --> 00:13:55,182
Claro, existen fertilizantes
orgánicos nitrogenados específicos,
257
00:13:55,282 --> 00:13:59,342
me refiero a la harina de sangre seca,
la harina de carne, la torta de orujo, etc.
258
00:13:59,442 --> 00:14:03,472
Su uso evita la sobrefertilización en P y K,
259
00:14:03,572 --> 00:14:06,703
pero su coste prohibitivo
no permite su uso...
260
00:14:06,803 --> 00:14:10,144
...en el cultivo a gran escala y la ganadería.
261
00:14:10,244 --> 00:14:12,064
Les doy las gracias...
262
00:14:12,164 --> 00:14:13,752
...y espero que se hayan percatado...
263
00:14:13,852 --> 00:14:15,664
...de la importancia de la apuesta de futuro.
264
00:14:15,764 --> 00:14:18,727
Le urez un an fertil in abonos.
265
00:14:20,126 --> 00:14:22,666
Concludem cu un aperitiv
pentru prietenie...
266
00:14:22,766 --> 00:14:24,186
...servit in barul Ecrin,
267
00:14:24,286 --> 00:14:28,226
pe care multi dintre dvs.
il cunoasteti foarte bine.
268
00:14:28,326 --> 00:14:29,907
Multumiri tuturor.
269
00:14:30,007 --> 00:14:33,342
Ne vedem dupa o scurta pauza...
270
00:14:33,442 --> 00:14:35,652
...pentru aperitivul BioM.
271
00:15:16,172 --> 00:15:18,722
Buna.
- Buna seara.
272
00:15:18,822 --> 00:15:21,576
Da, buna seara, Ju... lia.
273
00:15:23,173 --> 00:15:24,912
Esti spaniola?
- Sí.
274
00:15:25,012 --> 00:15:27,473
Foarte bine. Si ce faci in en Franta?
275
00:15:27,573 --> 00:15:29,473
Studiez la scoala de ospatari.
276
00:15:29,573 --> 00:15:31,275
Si am ales Franta pentru a face practica.
277
00:15:31,375 --> 00:15:32,595
Foarte bine.
- Da.
278
00:15:32,695 --> 00:15:34,695
Foarte buna ideea.
- da.
279
00:15:34,795 --> 00:15:36,994
Frumoasa tara, Spania.
- O cunosti?
280
00:15:37,094 --> 00:15:39,474
O cunosc, in fine, putin...
281
00:15:39,574 --> 00:15:41,642
'De aquí paella'.
282
00:15:43,655 --> 00:15:45,075
Aveti tigari?
- Nu.
283
00:15:45,175 --> 00:15:47,675
Imi pare rau, nu vindem tigari.
284
00:15:47,775 --> 00:15:50,170
Scuzati-ma. La 407, va rog.
285
00:15:52,336 --> 00:15:53,917
Multumesc.
286
00:15:54,017 --> 00:15:55,477
407.
287
00:15:55,577 --> 00:15:57,196
Foarte bine.
288
00:15:57,296 --> 00:15:59,296
Imi place.
289
00:15:59,396 --> 00:16:03,838
Si nu iti este greu sa stai departe de...
de familie... de logodnicul tau?
290
00:16:03,938 --> 00:16:06,919
Nu, nu am logodnic.
Sunt tanara, vreau sa-mi traiesc viata.
291
00:16:07,019 --> 00:16:09,999
Total. Eu tot timpul spun: 'Carpe diem'.
292
00:16:10,099 --> 00:16:12,542
daca nu, punem caruta.
- Scuza-ma.
293
00:16:12,642 --> 00:16:14,479
Hotel Saphir, buna seara,
va serveste Julia.
294
00:16:14,579 --> 00:16:16,721
Un moment, vreau sa intreb.
295
00:16:16,821 --> 00:16:18,821
Scuzati-ma.
296
00:16:34,382 --> 00:16:37,220
Cine o sa si-o traga cu Julia?
297
00:16:38,503 --> 00:16:42,899
Eu ma duc sa mi-o trag cu Julia.
298
00:16:50,703 --> 00:16:54,054
Julia, voi fi toreadorul tau.
299
00:16:54,154 --> 00:16:56,154
Tu toreador...
300
00:16:57,304 --> 00:16:59,346
...si tu printesa...
301
00:17:14,347 --> 00:17:16,347
'Hola', Julia.
302
00:17:17,988 --> 00:17:19,288
Buna seara.
303
00:17:19,388 --> 00:17:23,048
Buna seara, vin sa o vad pe Julia.
- A plecat.
304
00:17:23,148 --> 00:17:25,608
¿A plecat?
- Da, A plecat.
305
00:17:25,708 --> 00:17:27,169
¿A plecat?
- Da.
306
00:17:27,269 --> 00:17:29,269
Insa...
307
00:17:29,550 --> 00:17:30,890
Dumneavoastra sunteti in tura...
308
00:17:30,990 --> 00:17:32,729
...de noapte.
- De noapte, de acord.
309
00:17:32,829 --> 00:17:34,829
Toata noaptea?
- Da.
310
00:17:35,270 --> 00:17:36,930
Se intoarce maine?
- Da, da...
311
00:17:37,030 --> 00:17:38,690
Luni. Se intoarce luni.
312
00:17:38,790 --> 00:17:41,291
Nu lucreaza la sfarsit de saptamana.
313
00:17:41,391 --> 00:17:42,979
Rahat.
314
00:17:43,079 --> 00:17:45,079
Bine.
315
00:17:45,270 --> 00:17:48,755
Un aperitiv Biomap, In ce...?
Foarte bine.
316
00:17:49,110 --> 00:17:51,110
Foarte bine.
317
00:17:51,831 --> 00:17:53,831
Multumesc.
- Multumesc.
318
00:18:00,473 --> 00:18:03,534
Spune-mi deci, asta este petercerea,
eh? Nivel de copii.
319
00:18:03,634 --> 00:18:06,933
In timpul meu, convetiile erau de groaza.
320
00:18:07,033 --> 00:18:10,858
Da, bine, eu am planuri cu receptionera.
321
00:18:12,035 --> 00:18:13,695
Cred ca...
322
00:18:13,795 --> 00:18:17,095
...el e de prin sud-est
i-a tras-o inaintea ta ieri.
323
00:18:17,195 --> 00:18:19,236
Cine?
- Castaing.
324
00:18:19,836 --> 00:18:21,854
Cel mai bun vanzator de pe Costa Azul.
325
00:18:21,954 --> 00:18:25,269
Dupa ce a sosit,
a facut un 48% in plus.
326
00:18:26,156 --> 00:18:29,017
A regulat trei gagici
de la inceputul saptamanii...
327
00:18:29,117 --> 00:18:32,262
...si se pare, ca inca nu a terminat.
328
00:18:45,839 --> 00:18:47,819
E o ghinda, lantisorul tau?
329
00:18:47,919 --> 00:18:49,738
Nu. Pentru nimic, e o aluna.
330
00:18:49,838 --> 00:18:51,838
Nu, e o ghinda..
331
00:18:52,599 --> 00:18:54,780
Mi-au vandut-o pe post de aluna.
332
00:18:54,880 --> 00:18:58,960
Pai te-au pacalit,
pe tine, pare a fi o ghinda.
333
00:19:05,842 --> 00:19:08,102
Stii de ce Stevie Wonder pute a pisat?
334
00:19:08,202 --> 00:19:11,007
Pentru ca si cainele lui e orb.
335
00:19:12,922 --> 00:19:14,922
E buna, nu?
336
00:19:19,242 --> 00:19:21,242
O stiam si eu.
337
00:19:33,284 --> 00:19:35,479
Cine e?
- Laurent.
338
00:19:36,006 --> 00:19:38,006
Ah, este el...
339
00:19:46,566 --> 00:19:48,027
Da, s-a simtit bine.
340
00:19:48,127 --> 00:19:50,252
Simt nevoia sa ma intorc.
341
00:19:50,352 --> 00:19:52,414
Ai baut putin, nu?.
342
00:19:52,608 --> 00:19:55,387
Am baut o bere cu Richard, stii?
343
00:19:55,487 --> 00:19:57,787
Esti la munca?
Te aud batand tastatura.
344
00:19:57,887 --> 00:20:01,107
Fac... informele meu despre
simpozion. Ca intotdeauna.
345
00:20:01,207 --> 00:20:03,309
Dame de companie Cautand...
346
00:20:03,409 --> 00:20:05,269
...Copii, veniti sa-i dati un pupic tatalui.
347
00:20:05,369 --> 00:20:07,369
Naya, Maylis.
348
00:20:08,328 --> 00:20:10,709
Pupici, tata.
- Nu sunt deja in pat?
349
00:20:10,809 --> 00:20:13,359
Da, bine. Maine nu ai scoala.
350
00:20:16,931 --> 00:20:20,071
Dupa te sun, termin asta
si te sun, comoara.
351
00:20:20,171 --> 00:20:22,976
E ok, la revedere, dragostea mea.
352
00:20:23,076 --> 00:20:24,871
Sarutari.
- Sarutari.
353
00:20:24,971 --> 00:20:27,552
Buna.
- Buna, as fi vrut sa stiu...
354
00:20:27,652 --> 00:20:29,252
Aceasta este mesageria de Domina.
355
00:20:29,352 --> 00:20:35,553
Ofer initiere, dominatie dura,
penetrare anala, umilire, castigo,
356
00:20:35,653 --> 00:20:39,754
asfixie, frustrari, dilatatie anala
si ploaie aurita.
357
00:20:39,854 --> 00:20:42,633
Ma ocup de procurarea pielii,
lanturilor si a materialului greu.
358
00:20:42,733 --> 00:20:45,994
El Torreón es gaseste in bulevardul
Général Leclerc 123,
359
00:20:46,094 --> 00:20:48,914
drept in fata crucii
de Lorraine si súpermagazin.
360
00:20:49,014 --> 00:20:51,139
Multumesc si la revedere.
361
00:21:05,057 --> 00:21:07,131
Chef la 810.
362
00:21:24,498 --> 00:21:26,080
Buna.
- Ah, esti tu.
363
00:21:26,180 --> 00:21:28,481
Am adus cateva sticlute pentru cazul ca...
364
00:21:28,581 --> 00:21:30,581
Treci.
365
00:21:35,741 --> 00:21:37,741
Buna.
366
00:21:41,141 --> 00:21:43,997
Auzi, ti-ai schimbat camasa?
367
00:21:44,097 --> 00:21:47,157
Ti-am spus 'aceasta e cea mai buna'.
368
00:21:47,263 --> 00:21:51,333
Porcule.
- Stiai si asta de asemeni, nu?
369
00:21:51,433 --> 00:21:53,922
Nu, pentru nimic, nu in mod special...
370
00:21:54,022 --> 00:21:56,022
Nu are imortanta, uita.
371
00:21:59,144 --> 00:22:02,119
Daca cineva doreste sa bea putin...
372
00:22:08,942 --> 00:22:12,852
...? Da-mi. Da-mi.
Da-mi macar unmic suras?
373
00:22:15,099 --> 00:22:17,564
Avem un mesaj pentru tine?
374
00:22:25,437 --> 00:22:29,942
Las ca bunele vibratii
sa te faca mai puternic?
375
00:22:36,083 --> 00:22:40,494
? Nu-ti fa griji. Nu te grabi.
Pastreaza-ti calmul.
376
00:22:41,309 --> 00:22:43,770
Tipul, boum...
Accident de masina.
377
00:22:43,870 --> 00:22:45,330
Se moare.
378
00:22:45,430 --> 00:22:48,575
Si deci vine... vine paradísul.
379
00:22:49,150 --> 00:22:50,771
Furios.
380
00:22:50,871 --> 00:22:54,131
Suna la poarta paradisului, o poarta
intre nori, cu adevarat paradis...
381
00:22:54,231 --> 00:22:57,172
...totul e alb, sunt norii,
ingeri in toate partile.
382
00:22:57,272 --> 00:22:58,827
Si tipul vine furios si, spune:
383
00:22:58,927 --> 00:23:01,052
Aceasta ce vrea sa
spuna? Ce este aceasta?
384
00:23:01,152 --> 00:23:04,691
Cine m-a trimis in paradis?
Nu ma gandesc sa mor acum.
385
00:23:04,791 --> 00:23:07,106
Sunati la director.
386
00:23:09,191 --> 00:23:11,571
Si deci apare Sfantul Petru.
387
00:23:11,993 --> 00:23:13,194
Spune:
388
00:23:13,294 --> 00:23:16,092
Ce-i cu aceasta iesire violenta?
Nu pot sa ma concentrez.
389
00:23:16,192 --> 00:23:21,104
Unde s-a crezut ca este?
Dvs nu aveti prioritate.
390
00:23:21,204 --> 00:23:23,799
O sa vedem, o sa vedem.
391
00:23:25,795 --> 00:23:28,685
Ma duc, noapte buna.
- Noapte buna.
392
00:23:28,785 --> 00:23:31,145
O a vedem mai tarziu.
393
00:23:31,245 --> 00:23:33,311
Insa nu am sa-l trimit pe Pamant.
394
00:23:33,411 --> 00:23:35,095
In tot cazul, il expediez in Purgatoriu,
395
00:23:35,195 --> 00:23:37,660
o sa vedem ce facem.
396
00:23:39,396 --> 00:23:43,067
Da, insa nu pot sa raman aici.
397
00:23:43,167 --> 00:23:45,802
M-a adus aici...
si luna asta...
398
00:23:45,902 --> 00:23:47,778
...asadar am chestii de facut luna viitoare.
399
00:23:47,878 --> 00:23:52,978
Am o firma, personal,
nu pot... nu pot sa fac asta.
400
00:23:53,279 --> 00:23:58,379
Calmeaza-te, am sa-l intreb pe Sataná
daca are locuri libere.
401
00:23:58,878 --> 00:24:00,976
Suna la Poarta Iadului.
402
00:24:01,076 --> 00:24:03,078
In Iad realmente,
ai flacari in toate colturile,
403
00:24:03,178 --> 00:24:05,081
tridente si urechi cu piercing.
404
00:24:05,181 --> 00:24:07,901
Spune: Nu puteti sa ma trimteti
in Iad, nu sunt...
405
00:24:08,001 --> 00:24:10,421
Acesta nu este acesta, nu este...
406
00:24:10,521 --> 00:24:11,800
Scuzati-ma.
407
00:24:11,900 --> 00:24:14,660
Nu vreau sa-l expediez,
dar sunt epuizata.
408
00:24:14,760 --> 00:24:16,220
De acord.
- Imi pare rau. Multumesc.
409
00:24:16,320 --> 00:24:17,859
Multumesc.
410
00:24:17,959 --> 00:24:19,959
Adio.
- Noapte buna.
411
00:24:20,921 --> 00:24:24,983
Tipul spune: 'In acest caz, pot sa vad...'
- Noapte buna.
412
00:24:25,083 --> 00:24:31,628
Pot sa-l vad pe Dumnezeu? O sa-l vedeti
daca D-zeu e liber, are mult de munca.
413
00:24:53,925 --> 00:24:58,005
Nu m-ai chemat snif
Ma duc sa ma culc. Te iubesc.
414
00:25:13,730 --> 00:25:16,127
Da?
- Room service...
415
00:25:20,630 --> 00:25:22,330
...Ce faci aici?
416
00:25:22,430 --> 00:25:24,430
Ce fac aici?
417
00:25:24,870 --> 00:25:26,870
Ce vrei, Laurent?
418
00:25:28,380 --> 00:25:30,380
Mi se pare destul...
419
00:25:39,150 --> 00:25:41,785
Tú, nu aveai 2 o 3 pitillos?
420
00:25:42,870 --> 00:25:44,870
Da, clar.
421
00:25:48,550 --> 00:25:50,610
Pot sa-ti dau trei.
- Asta este.
422
00:25:50,710 --> 00:25:52,710
Foarte amabil.
423
00:26:08,350 --> 00:26:10,350
Rahat.
424
00:26:19,190 --> 00:26:24,460
Da, noapte buna, camera
Christinei Leduc, va rog.
425
00:26:30,630 --> 00:26:32,630
La 408. Multumesc.
426
00:26:51,040 --> 00:26:53,420
Cine e?
- Laurent Ménoury.
427
00:26:57,080 --> 00:27:00,400
Buna.
- Ce se intampla?
428
00:27:01,240 --> 00:27:03,520
Nimic. Nu pot sa dorm.
429
00:27:04,870 --> 00:27:06,870
Te-am trezit?
430
00:27:07,370 --> 00:27:09,080
E 2:30.
431
00:27:09,180 --> 00:27:11,180
Pentru mine e 2:15.
432
00:27:12,520 --> 00:27:17,025
¿Te deranjeaza daca intru
2 secunde in asternutul tau?
433
00:27:18,360 --> 00:27:20,980
In camera ta, mai exact.
434
00:27:21,080 --> 00:27:24,510
Unde da?
- Cred ca in parcare.
435
00:27:24,610 --> 00:27:27,160
Da? Genial.
436
00:27:27,640 --> 00:27:29,840
Pot sa ma uit?
- Da.
437
00:27:30,240 --> 00:27:32,240
Pentru ce... multumesc.
438
00:27:37,280 --> 00:27:39,400
Da, genial.
439
00:27:39,880 --> 00:27:41,180
Asa poti sa controlezi masina ta.
440
00:27:41,280 --> 00:27:44,255
Da, numai ca am venit cu autobuzul.
441
00:27:45,520 --> 00:27:50,110
Da stiu, iti multumesc.
Era un comentariu in general.
442
00:27:53,840 --> 00:27:56,050
Ma intrebai daca bem ceva?
443
00:27:56,150 --> 00:27:59,890
El ponche m-a lasat
putin pachucha (ametita).
444
00:28:00,410 --> 00:28:02,230
De ce mormai?
445
00:28:02,330 --> 00:28:04,710
Nu stiu, nu mi-am dat seama.
446
00:28:05,250 --> 00:28:07,310
Ai pahare?
- Champágne? Nu, nu pot.
447
00:28:07,410 --> 00:28:08,910
Carpe diem, Christine.
448
00:28:09,010 --> 00:28:10,750
Nu, nu, eu stiu ceea ce face champania.
449
00:28:10,850 --> 00:28:12,110
Este ultima noapte.
450
00:28:12,210 --> 00:28:14,210
Dar de ce eu?
451
00:28:20,150 --> 00:28:22,670
Nu sunt problemute,
sunt probleme autentice.
452
00:28:22,770 --> 00:28:25,745
Da, in acest moment...
- Ce rahat.
453
00:28:26,010 --> 00:28:29,240
Am 14 ani de cand sunt cu nevasta-mea.
454
00:28:29,450 --> 00:28:31,110
Macar incerc sa...
455
00:28:31,210 --> 00:28:34,550
...remediez situatia,
dar imi dau seama ca...
456
00:28:34,650 --> 00:28:36,790
...ca a...
- A plecat?
457
00:28:36,890 --> 00:28:40,920
Nu exact. Nu, ca se...
- Se blocheaza?
458
00:28:41,020 --> 00:28:46,160
Da, insa mai mult de atat, ca se...
- Ca se dezintegreaza?
459
00:28:46,260 --> 00:28:50,770
Pentru putin, ca se...
- Ca se darama?
460
00:28:51,530 --> 00:28:53,655
Nu, ca se dezintereseaza.
461
00:28:56,250 --> 00:28:58,715
Asta e, ca se dezintereseaza.
462
00:29:01,330 --> 00:29:04,010
Si incep sa ma intreb daca...
463
00:29:05,010 --> 00:29:07,730
...nu trebuie sa-mi gasesc alta.
464
00:29:08,210 --> 00:29:10,210
Nu.
465
00:29:14,050 --> 00:29:16,430
Pot sa fac ceva pentru tine?
466
00:29:17,340 --> 00:29:18,920
Te va relaxa.
467
00:29:19,020 --> 00:29:21,655
Pentru mine...
- Doar daca vrei.
468
00:29:21,980 --> 00:29:26,230
Bine, daca tu vrei, Chris.
Daca vrei cu adevarat...
469
00:29:27,060 --> 00:29:29,060
Un ceai.
470
00:29:33,740 --> 00:29:36,630
Eu ma gandeam la o imbratisare.
471
00:29:36,850 --> 00:29:38,850
Nu.
472
00:29:42,940 --> 00:29:44,440
Scuza-ma.
473
00:29:44,540 --> 00:29:48,020
Nu, e tipic sa o faci si dupa iti pare rau.
474
00:29:48,120 --> 00:29:49,560
Da.
- Asta.
475
00:29:49,660 --> 00:29:52,083
Sa fie ca nu.
- Da, da, clar.
476
00:29:52,183 --> 00:29:54,200
E incredibil, nu reusim sa ne conectam,
477
00:29:54,300 --> 00:29:55,920
e o nebunie.
478
00:29:56,020 --> 00:29:58,275
Ma simt ca un copil...
479
00:29:58,375 --> 00:30:01,320
...uitandu-ma la un tort aflat
in rafturile unei cofetarii.
480
00:30:01,420 --> 00:30:03,320
Si tu spui ca aceasta cofetarie e inchisa.
481
00:30:03,420 --> 00:30:05,420
Asculta...
482
00:30:05,620 --> 00:30:07,760
E foarte placut ca imi spui mie, imi place...
483
00:30:07,860 --> 00:30:09,200
Exact, era pentru aceasta.
484
00:30:09,300 --> 00:30:12,600
E ambientul unde doream
sa ajung. Mai mult...
485
00:30:12,700 --> 00:30:15,930
...decat placerea, putina cainta, de..
486
00:30:16,030 --> 00:30:18,350
Intelegi?
- Da, insa nu.
487
00:30:20,460 --> 00:30:25,160
Gandesti prea mult, Christine.
- Sigur ca da... Multumesc.
488
00:30:25,260 --> 00:30:29,810
Nu spun ca esti inteligenta,
ci pentru ca gandesti prea mult.
489
00:30:29,910 --> 00:30:32,230
Si ca toti care gandesc
prea mult, tú te invarti.
490
00:30:32,330 --> 00:30:34,540
Nu ajungi nicaieri.
491
00:30:35,380 --> 00:30:37,890
E bine, insa la ora asta
ceea ce doresc e sa dorm.
492
00:30:37,990 --> 00:30:40,200
Rahat Christine, in patul tau
de moarte, ce vei spune?
493
00:30:40,300 --> 00:30:42,300
Am iubit sau am dormit?
494
00:30:45,310 --> 00:30:47,350
Da, nu spui nimic, bine.
495
00:30:48,670 --> 00:30:52,410
Dupa sa nu te plangi in patul tau de moarte.
496
00:30:56,550 --> 00:30:58,550
Nu stiu.
497
00:31:00,110 --> 00:31:03,935
In patul tau de moarte
sau in patul tau uscat.
498
00:31:10,390 --> 00:31:12,390
Bine, ajunge deja.
499
00:31:12,550 --> 00:31:14,330
S-a terminat, cu adevarat vreau sa dorm.
500
00:31:14,430 --> 00:31:18,000
De acord. Vrei sa te dai la o parte?
501
00:31:41,790 --> 00:31:43,790
Ce e asta?
502
00:31:44,590 --> 00:31:46,710
TE IUBESC.
503
00:31:47,470 --> 00:31:49,470
Lasa-te de glume.
504
00:31:54,040 --> 00:31:56,185
Imi pare rau e ridicol.
505
00:31:56,285 --> 00:31:58,580
Bine, baga-te in pat, dormi si
o sa-ti fie mai bine.
506
00:31:58,680 --> 00:32:00,680
Da, bine, deja plec.
507
00:32:01,920 --> 00:32:04,580
Nu spune nimic la ceilalti.
te rog.
508
00:32:04,680 --> 00:32:06,320
Sa mergem, du-te la culcare.
509
00:32:06,420 --> 00:32:08,800
Bine, genial. Multumesc, eh?
510
00:32:30,040 --> 00:32:32,040
Buna.
511
00:33:24,610 --> 00:33:29,455
Ieri am terminat alaptand.
Nu-mi amintesc nimic din nimic.
512
00:33:44,850 --> 00:33:46,830
Acum am primit mesajul tau
Eram adormit. Ce pacat.
513
00:33:46,930 --> 00:33:49,270
Mi-e dor de tine.
Ma bucur ca ma intorc acasa.
514
00:33:49,370 --> 00:33:51,730
Te iubesc.
515
00:34:12,130 --> 00:34:14,840
Fidel? Fidel?
516
00:34:14,940 --> 00:34:17,440
Eu raman fidel?
517
00:34:17,540 --> 00:34:21,570
Chestiile neinsemnate pentru dvs?
518
00:34:22,850 --> 00:34:25,645
O noapte de vara?
519
00:34:25,745 --> 00:34:28,290
Zborul unei randunici?
520
00:34:28,390 --> 00:34:31,020
Un suras de copil?
521
00:34:31,700 --> 00:34:33,700
O intalnire?
522
00:34:33,980 --> 00:34:36,650
Fidel. Fidel?
523
00:34:36,750 --> 00:34:39,010
Eu am ramas fidel?
524
00:34:50,590 --> 00:34:51,790
Genial.
525
00:34:51,890 --> 00:34:53,890
Evolutia asta e buna.
526
00:34:54,070 --> 00:34:56,070
Ridica putin capul.
527
00:34:56,170 --> 00:34:58,975
Asa apasa mai putin, nu?
E normal.
528
00:34:59,150 --> 00:35:00,970
Am facut o reaba buna, Maxime.
529
00:35:01,070 --> 00:35:04,210
A fost serios,
ti-ai pus manusile.
530
00:35:04,310 --> 00:35:06,450
Sunt mandru de tine.
Ya está, acabado.
531
00:35:06,550 --> 00:35:09,410
Phuong, ce ora est te rog?
- Patru si jumatate.
532
00:35:09,510 --> 00:35:12,210
Trebuie sa plec. Pe curand.
- La revedere.
533
00:35:12,310 --> 00:35:14,130
Uite, doamna Chimi.
534
00:35:14,230 --> 00:35:16,810
Maxime face 2 ani. Si e acum. E bine, nu?
535
00:35:16,910 --> 00:35:18,690
Mii de multumiri, doctore.
- Pentru nimic.
536
00:35:18,790 --> 00:35:21,935
Copiii sunt bine?
- Da, foarte bine.
537
00:35:22,190 --> 00:35:23,730
La revedere, doctore.
- Buna seara.
538
00:35:23,830 --> 00:35:25,230
Multumesc.
539
00:35:25,330 --> 00:35:26,570
Sa mergem, Maxime.
540
00:35:26,670 --> 00:35:30,155
Bun, spune-mi, ce poveste
e asta cu mamá?
541
00:35:30,990 --> 00:35:33,570
Nu spune chestiile astea despre mama ta.
542
00:35:33,670 --> 00:35:36,390
Si dupa, ce spunem sambata?
543
00:35:37,070 --> 00:35:38,290
Daca esti mabil.
544
00:35:38,390 --> 00:35:43,660
Un sarut apasator, dragoste.
Da-mi pe mama inca o data, te rog.
545
00:35:44,310 --> 00:35:47,455
Nu am idee, de fapt, nu stiu ce vrea.
546
00:35:49,510 --> 00:35:51,510
Un pupic mare.
547
00:36:01,480 --> 00:36:04,330
O noapte eu am dormit cu el?
548
00:36:07,750 --> 00:36:12,600
Dar stiai ca e interzis?
549
00:36:14,600 --> 00:36:18,750
Si simt febrea ce ma musca.
550
00:36:22,040 --> 00:36:27,070
Simt ca am o umbra de remuscare...
551
00:36:30,720 --> 00:36:33,590
...si eu ma intreb?
552
00:36:33,690 --> 00:36:38,640
Daca dragostea asta va avea un viitor?
553
00:36:39,440 --> 00:36:41,800
Cand stau departe de el?
554
00:36:43,000 --> 00:36:45,640
Cand stau departe de el?
555
00:36:46,560 --> 00:36:50,710
Cu adevarat nu sunt intreg la cap.
556
00:36:50,810 --> 00:36:51,960
Haideti, toti cu mine.
557
00:36:52,060 --> 00:36:54,510
Si deja nu mai sunt de aici?
558
00:36:54,610 --> 00:36:56,040
Avanseaza, fututule.
559
00:36:56,140 --> 00:36:58,640
Si deja nu mai sunt de aici?
560
00:36:59,630 --> 00:37:04,120
Simt ploaia de pe o alta planeta.
561
00:37:05,140 --> 00:37:08,030
De pe o alta planeta?
562
00:37:15,680 --> 00:37:17,680
Vino aici.
563
00:37:23,600 --> 00:37:25,140
O secunda...
564
00:37:25,240 --> 00:37:28,300
...Ce nu-ti asumi?
- Nu.
565
00:37:28,400 --> 00:37:30,400
Esti frumos.
566
00:37:31,280 --> 00:37:34,000
Ma bucur sa va vad.
- Eu la fel.
567
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
Eii petardele.
568
00:37:39,060 --> 00:37:41,255
Nu, nu, nu
- Suntem.
569
00:37:41,360 --> 00:37:42,740
Nu-l va deranja mult.
570
00:37:42,840 --> 00:37:44,940
Pentru nimic, asezati-va aici.
- Buna.
571
00:37:45,040 --> 00:37:46,870
Eric.
- Da-i un pupic.
572
00:37:46,970 --> 00:37:48,670
Buna domnule.
- Nimic de domnule, e foarte serios.
573
00:37:48,770 --> 00:37:50,770
Eric, o placere.
- Buna.
574
00:37:50,930 --> 00:37:52,910
Deja stiu ca te cheama Eric.
575
00:37:53,010 --> 00:37:54,310
Eric, Eric...
- Opreste-te.
576
00:37:54,410 --> 00:37:56,430
Nu, nu ma opresc.
Bine, ne asezam?
577
00:37:56,530 --> 00:37:59,165
Da, sa mergem, eu ma asez aici.
578
00:38:05,190 --> 00:38:06,250
Sta bine tipul.
579
00:38:06,350 --> 00:38:08,350
Ma bucur mult...
580
00:38:09,030 --> 00:38:10,310
Bine...
581
00:38:10,410 --> 00:38:13,385
...O zi buna?
- Nu, un rahat. - Rau.
582
00:38:13,485 --> 00:38:16,430
Le-au dat dovleci pentru SMS.
- E bine, taci.
583
00:38:16,530 --> 00:38:18,110
Studiezi Literatura Moderna?
584
00:38:18,210 --> 00:38:20,210
Se vede?
- Da.
585
00:38:20,730 --> 00:38:22,230
Avem profesori geniali.
586
00:38:22,330 --> 00:38:26,240
In tot cazul, cu Eric invat multe lucruri.
587
00:38:26,370 --> 00:38:28,400
Spuneti-mi.
- O caféa.
588
00:38:29,410 --> 00:38:31,750
O Coca.
- Eu, nimic, multumesc.
589
00:38:31,850 --> 00:38:34,560
Eu pentru putin.
- Consuma ceva.
590
00:38:34,660 --> 00:38:37,910
Eu un Tavel, va rog, domnule.
- Da, si eu.
591
00:38:38,010 --> 00:38:41,280
Da, eu la fel.
- Un Tavel.
592
00:38:41,380 --> 00:38:43,550
Ce prosti, nu-mi vine sa cred.
- Ce?
593
00:38:43,650 --> 00:38:44,910
Sa vedem...
594
00:38:45,010 --> 00:38:47,560
Ce idiot.
- Esti sigura?
595
00:38:47,660 --> 00:38:50,190
Ce curvasareala.
- Ti-am zis ca era fiu de catea.
596
00:38:50,290 --> 00:38:52,030
Fanny, uite.
- Ce?
597
00:38:52,130 --> 00:38:53,790
O reguleaza pe vecina mea.
- Nu.
598
00:38:53,890 --> 00:38:55,310
Da.
599
00:38:55,410 --> 00:38:57,630
Care?
- Aia cu tatele mari. Blonda.
600
00:38:57,730 --> 00:38:58,590
Blonda???
601
00:38:58,690 --> 00:39:01,670
Ma intorc intr-un minut.
- tipul asta de persoane imi fac greata.
602
00:39:01,770 --> 00:39:05,000
Vei intalni unul mai bun desigur.
- Da.
603
00:39:05,330 --> 00:39:07,730
Inés... Cum ai zis ca se cheama?
604
00:39:07,830 --> 00:39:09,550
Eric.
- ¿Eric?
605
00:39:09,650 --> 00:39:10,870
E un mosnegut.
606
00:39:10,970 --> 00:39:13,485
dar nu are 50 ani...
607
00:39:13,585 --> 00:39:15,270
Nu, dar nici 20 nu are.......
608
00:39:15,370 --> 00:39:17,510
Are ochii cazuti.
- Timidule.
609
00:39:17,610 --> 00:39:19,590
Putin gri precum costumul sau.
610
00:39:19,690 --> 00:39:21,790
Dar e frumusel.
- Sigur ca e frumusel.
611
00:39:21,890 --> 00:39:23,910
Iti place?
- Nu, de ce spui asta?
612
00:39:24,010 --> 00:39:25,220
E frumos.
- E beton.
613
00:39:25,320 --> 00:39:27,000
Tu l-ai vazut? Arata foarte bine.
614
00:39:27,100 --> 00:39:29,110
Unica chestie ce sta bine.....
e costumul sau.
615
00:39:29,210 --> 00:39:31,710
Glumesti.
- Si pe deasupra e orgolios.
616
00:39:31,810 --> 00:39:34,785
Da, orgolos pentru ca iese cu Inés.
617
00:39:35,440 --> 00:39:36,720
Nu ma enerva.
- Opreste.
618
00:39:36,820 --> 00:39:40,510
Esti gelos. Pentru
ca are mai multa barba ca tine.
619
00:39:40,610 --> 00:39:42,610
Nu sunt gelos.
620
00:39:42,710 --> 00:39:44,040
Ne caram?
- Mergem.
621
00:39:44,140 --> 00:39:46,140
Cum te intorci?
622
00:39:46,900 --> 00:39:48,720
Ai GPS?
- Da.
623
00:39:48,820 --> 00:39:51,408
E super, cu camera cu tot.
624
00:39:51,508 --> 00:39:54,143
Blestemat sa fie e foarte frig.
625
00:39:54,820 --> 00:39:56,820
Nu, nu ma atinge.
626
00:40:01,100 --> 00:40:02,640
Ce-i cu sunetul asta?
627
00:40:02,740 --> 00:40:04,740
E Radio Nostalgia?
628
00:40:05,660 --> 00:40:08,240
Nu stiu, e un CD de-al lui... nu stiu.
629
00:40:08,340 --> 00:40:09,960
Eu nu ascult aceste zgomote.
630
00:40:10,060 --> 00:40:12,240
E bine ca iti place Nicole Croisille..
631
00:40:12,340 --> 00:40:13,540
Dar nu e Ni...
632
00:40:13,640 --> 00:40:14,840
...Se poate fuma in masina?
633
00:40:14,940 --> 00:40:16,940
Nu.
- Da, clar.
634
00:40:17,420 --> 00:40:19,420
Aprinde-o si paseaza.
635
00:40:19,540 --> 00:40:22,050
spune amicului tau ca nu este
intr-o reprezentanta de automobile.
636
00:40:22,150 --> 00:40:25,295
E ok.
- Nu, nu, sígur ca inteleg...
637
00:40:32,540 --> 00:40:34,320
E ok, da?
638
00:40:34,420 --> 00:40:36,400
Doriti ceva?
- Vodka cu Red Bull.
639
00:40:36,500 --> 00:40:37,700
¿Red Bull? ¿Red Bull?
640
00:40:37,800 --> 00:40:40,690
Cel mai bun alcool, te destinde.
641
00:40:41,460 --> 00:40:44,120
100 de vodka, va rog, domnule.
- 100 de vodka.
642
00:40:44,220 --> 00:40:46,430
O zecime.
- Intr-un moment.
643
00:41:19,150 --> 00:41:20,610
Unde ai fost?
Asta nu-mi place.
644
00:41:20,710 --> 00:41:22,390
Eram cu prietenii.
645
00:41:22,490 --> 00:41:24,060
Par un idiot cu asta.
646
00:41:24,160 --> 00:41:25,450
E bine, doar ai baut putin.
647
00:41:25,550 --> 00:41:27,550
Da. mergem, nu?
648
00:41:28,270 --> 00:41:29,950
Esti caldut?
649
00:41:30,050 --> 00:41:31,890
Da.
650
00:41:31,990 --> 00:41:33,990
Da-ne 2 minute.
651
00:41:35,270 --> 00:41:38,700
Mergem?
- Vreau penisul tau.
652
00:41:41,550 --> 00:41:42,810
Buna.
653
00:41:42,910 --> 00:41:44,130
Princesa.
654
00:41:44,230 --> 00:41:46,230
James.
- Ce mai faci?
655
00:41:49,350 --> 00:41:51,350
Eric.
656
00:41:58,530 --> 00:41:59,580
Pleaca?
657
00:41:59,680 --> 00:42:01,680
Da, mergem.
658
00:42:28,550 --> 00:42:30,550
Te iubesc.
659
00:42:31,630 --> 00:42:34,775
In tot cazul,
ti-ai pus-o foarte bine.
660
00:42:34,990 --> 00:42:36,990
Ce varsta aveam eu?
661
00:42:37,550 --> 00:42:39,650
Stiu ca aveai 4 ani in plus sau in munus.
662
00:42:39,750 --> 00:42:42,770
Aveam 15 ani. si deja doreai sa mi-o tragi?
663
00:42:42,870 --> 00:42:44,870
Nu. Nu.
664
00:42:45,360 --> 00:42:47,637
Esti un pedofil de fapt.
665
00:42:47,737 --> 00:42:49,737
Nu spune asta.
666
00:42:53,560 --> 00:42:55,560
Opreste-te.
667
00:42:56,000 --> 00:42:58,295
Opteste-te, ma gadili.
668
00:43:02,920 --> 00:43:04,920
Ce frumoasa esti.
669
00:43:06,000 --> 00:43:08,210
Tú deasemeni nu arati rau.
670
00:43:09,720 --> 00:43:12,160
Un mic lifting si gata.
671
00:43:14,880 --> 00:43:16,860
Ce faci in Saptamana Sfanta?
672
00:43:16,960 --> 00:43:18,980
Ma duc in Lourdes, ca in fiecare an.
673
00:43:19,080 --> 00:43:21,460
Nu, la modul serios ce faci.
674
00:43:21,558 --> 00:43:23,558
De ce?
675
00:43:24,360 --> 00:43:26,180
Doream sa te iau cu mine
sa vezi lacul Como.
676
00:43:26,280 --> 00:43:28,820
In Italia, noi doi singuri,
ca doi indragostiti.
677
00:43:28,920 --> 00:43:30,920
Noi doi singuri.
678
00:43:37,520 --> 00:43:39,520
Asteapta, ma duc eu..
679
00:43:46,400 --> 00:43:48,920
Buna seara
- Esti nebun.
680
00:43:49,480 --> 00:43:50,900
Buna seara.
681
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
Scuzati-ma.
682
00:43:58,080 --> 00:44:00,080
Esti multumita?
683
00:44:00,360 --> 00:44:01,660
Acesta e numai inceputul.
684
00:44:01,760 --> 00:44:03,540
Buna, domnule.
- Mergem.
685
00:44:03,640 --> 00:44:06,220
Pun platoul pe masuta?
- Da, multumesc.
686
00:44:06,320 --> 00:44:08,320
Unde mergem?
- La Joz.
687
00:44:08,720 --> 00:44:10,950
Puteti pleca, domnule. De aici ma ocup eu.
- Sunteti sigur?
688
00:44:11,050 --> 00:44:15,030
da, da, e ok.
- Multumesc, domnule.
689
00:44:15,130 --> 00:44:16,970
Eu va multumesc.
- Va doresc sa petreceti o noapte placuta.
690
00:44:17,070 --> 00:44:19,070
Noapte buna.
691
00:44:20,090 --> 00:44:21,300
Inés...
692
00:44:21,400 --> 00:44:23,150
Nu plecam nicaieri..
693
00:44:23,250 --> 00:44:24,550
Ce faci?
694
00:44:24,650 --> 00:44:25,850
Tu ce crezi?
695
00:44:25,950 --> 00:44:27,150
Nu ies.
- Mergem?
696
00:44:27,250 --> 00:44:29,670
E ridícol, uite tot ce am comandat..
697
00:44:29,770 --> 00:44:31,630
Glumesti. Nu vorbesti in serios.
698
00:44:31,730 --> 00:44:32,930
Da.
699
00:44:33,030 --> 00:44:35,630
Am comandat multe lucruri
Cinam aici numai noi doi.
700
00:44:35,730 --> 00:44:38,535
Bem...
- Ai prea mult, sa mergem.
701
00:44:41,650 --> 00:44:43,770
Nuies. Am cunoscut amicii tai,
702
00:44:43,870 --> 00:44:45,950
acum ramanem aici, e totul.
703
00:44:46,050 --> 00:44:48,050
Dar intelege-ma..
704
00:44:49,930 --> 00:44:53,415
E noaptea noastra, numai noi doi si atat.
705
00:44:53,850 --> 00:44:55,750
Esti suparata.
- Nu, nu sunt suparata.
706
00:44:55,850 --> 00:44:57,850
Ba da esti.
- Nu.
707
00:44:59,090 --> 00:45:02,050
Numai ca...
- Ce?
708
00:45:03,610 --> 00:45:05,650
Acum trei saptamani...
709
00:45:07,410 --> 00:45:09,705
Mi-a intarziat ciclul si...
710
00:45:17,430 --> 00:45:19,430
Insa...
711
00:45:19,770 --> 00:45:22,150
Nu este... Nu poate safie...
712
00:45:22,810 --> 00:45:25,280
...Ce fata ai facut..
713
00:45:27,850 --> 00:45:29,590
Nu am pus botul.
- Ba da, ai crezut.
714
00:45:29,690 --> 00:45:31,550
Nici macar o secunda.
- Da.
715
00:45:31,650 --> 00:45:33,310
Bine, mergem.
716
00:45:33,410 --> 00:45:36,385
Stop aici, nu mergem nicaieri.
717
00:45:45,490 --> 00:45:47,530
Spune-mi unde este Inés.
718
00:45:55,330 --> 00:45:57,330
Cea care avea costumul.
719
00:45:59,890 --> 00:46:01,930
James.
- Eric.
720
00:46:02,460 --> 00:46:04,460
Cum Eric Cantona?
721
00:46:04,740 --> 00:46:09,060
Da, asta-i.
- Eric Cantona.
722
00:46:12,940 --> 00:46:15,575
Spun-mi, nu ai vazut-o pe Inés?
723
00:46:16,390 --> 00:46:18,390
¿Inés?
724
00:46:22,260 --> 00:46:23,460
vrei sa bei ceva?
725
00:46:23,560 --> 00:46:26,535
Nu multumesc.
- Gordon, doua beri.
726
00:46:29,380 --> 00:46:30,600
Vii aici regulat?
727
00:46:30,700 --> 00:46:32,900
Nu.
- Asta e bine.
728
00:46:33,500 --> 00:46:36,440
Asta nu schimba nimic. Aici
ai arme si caramizi.
729
00:46:36,540 --> 00:46:39,855
Relaxeaza-te
- E ok, sunt relaxat, aici.
730
00:46:39,950 --> 00:46:41,360
Avem aceeasi varsta.
- Da?
731
00:46:41,460 --> 00:46:43,040
Da.
732
00:46:43,140 --> 00:46:45,680
Si spune-mi, nu stii cine este Inés?
I-ai vorbit adineauri.
733
00:46:45,780 --> 00:46:48,640
O bruneta, foarte frumoasa,
cu ochi albastri.
734
00:46:48,740 --> 00:46:50,740
Da
- Ai vazut-o?
735
00:46:55,450 --> 00:46:56,480
Sa ma prinda de cur.
736
00:46:56,580 --> 00:46:58,580
Din varf.
737
00:47:15,740 --> 00:47:17,600
Stii, nu este viata cea care decide
pentru tine...
738
00:47:17,700 --> 00:47:20,320
...esti tu caredecizi pentru tine...
pentru viata.
739
00:47:20,420 --> 00:47:22,360
Din contra, urmareste schema.
740
00:47:22,460 --> 00:47:25,440
Tú alegi, a ta e decizia.
Intotdeauna a fost asa.
741
00:47:25,540 --> 00:47:27,850
Iti spun sa-ti urmezi destinul,
742
00:47:27,950 --> 00:47:30,250
sa te casatoresti, sa fii avocat...
743
00:47:30,350 --> 00:47:31,730
...Inchide pliscul. Inchide-ti pliscul.
744
00:47:31,830 --> 00:47:33,410
Nu o fa..
745
00:47:33,510 --> 00:47:35,840
Nu e pozitiv,
e negativ, e un rahat.
746
00:47:35,940 --> 00:47:39,425
Tu valorezi mai mult decat atat, Cantona.
747
00:47:58,470 --> 00:48:01,615
Ce rol joci?
- Incetisor, cálmeaza-te.
748
00:48:02,070 --> 00:48:04,940
Uita-te pe spate.
Am un tatuaj?
749
00:48:05,040 --> 00:48:06,830
Nu spun asta.
- Nu, cred ca nu.
750
00:48:06,930 --> 00:48:09,330
Vrei sa-mi pui o curea?
Ai o curea?
751
00:48:09,430 --> 00:48:11,690
Aveti o curea pentru domnul?
- Opreste-te.
752
00:48:11,790 --> 00:48:13,830
Lasa-ma.
- Domnul Sebag.
753
00:48:14,510 --> 00:48:15,890
Salut.
- Hugo, esti bine?
754
00:48:15,990 --> 00:48:19,010
Da, calmeaza-te. Ce placere sa va vad aici.
755
00:48:19,110 --> 00:48:20,650
Nu a venit cu taica-miu, sper.
756
00:48:20,750 --> 00:48:22,410
Nu
- Esti singur?
757
00:48:22,510 --> 00:48:24,730
Da.
- Bea ceva cu noi.
758
00:48:24,830 --> 00:48:26,570
Nu pot, multumesc.
- Vino sa bei putin.
759
00:48:26,670 --> 00:48:28,410
Ti-am spus ca nu.
760
00:48:28,510 --> 00:48:30,975
E ok, calmeaza-te.
- Scuza-ma.
761
00:48:31,550 --> 00:48:32,770
Inés...
762
00:48:32,870 --> 00:48:34,740
Vreau sa-ti vorbesc 2 secunde.
- Nu.
763
00:48:34,840 --> 00:48:36,290
2 secunde
- Nu.
764
00:48:36,390 --> 00:48:38,090
Te rog...
- Nu, lasa-ma in pace.
765
00:48:38,190 --> 00:48:39,390
Ce ai? Ce am facut?
766
00:48:39,490 --> 00:48:41,290
Nu vreau.
- Las-o in pace.
767
00:48:41,390 --> 00:48:42,880
Sa mergem.
- Nu, lasa-ma.
768
00:48:42,980 --> 00:48:44,330
Las-o.
- Taci.
769
00:48:44,430 --> 00:48:45,650
Las-o sau iti rup fata.
- Tu, mie?
770
00:48:45,750 --> 00:48:47,750
Tu imi spargi fata?
771
00:48:48,040 --> 00:48:48,720
Nu vreau.
772
00:48:48,820 --> 00:48:50,820
Vino.
- Nu.
773
00:48:57,920 --> 00:48:59,450
Noi plecam. Sa mergem.
774
00:48:59,550 --> 00:49:01,550
E ok.
775
00:49:02,710 --> 00:49:04,050
Inés.
- Rahat, vino aici.
776
00:49:04,150 --> 00:49:06,150
Inés.
777
00:49:07,030 --> 00:49:11,280
Vino, vino.
- Fututule, sa nu te intorci niciodata.
778
00:50:47,210 --> 00:50:49,030
Ai sa ajungi tarziu?
Ce faci?
779
00:50:49,130 --> 00:50:52,445
Sunt ingrijorata.
De ce nu raspunzi?
780
00:52:15,770 --> 00:52:18,915
Vrei unt?
- Da, va rog.
781
00:52:19,090 --> 00:52:22,745
Am spectacolul meu de pian in
in seara asta.
782
00:52:22,850 --> 00:52:24,850
Am muncit foarte mult.
783
00:52:26,090 --> 00:52:29,405
Si Fanny?
- Nu e cea mai buna din clasa.
784
00:52:30,490 --> 00:52:32,490
Ia.
- Multumesc.
785
00:52:32,810 --> 00:52:34,810
Ma intorc repede.
786
00:52:48,740 --> 00:52:50,740
Am avut un accident.
787
00:53:27,100 --> 00:53:29,100
Bine...
788
00:53:29,860 --> 00:53:31,860
Adiós.
789
00:53:35,460 --> 00:53:37,460
Adiós, Audrey.
790
00:53:39,040 --> 00:53:40,240
Da?
791
00:53:40,340 --> 00:53:42,160
Dumnezeule, suntem noi.
792
00:53:42,260 --> 00:53:44,260
Dispari. Dispari.
793
00:53:47,140 --> 00:53:49,820
Pe scari. Imbécilule...
794
00:53:50,740 --> 00:53:52,360
.....Da?
- Deschide-mi, ce faci?
795
00:53:52,460 --> 00:53:54,280
Ma gandeam ca era deschis.
796
00:53:54,380 --> 00:53:57,220
Rahat, rahat.
797
00:54:10,070 --> 00:54:12,070
Perna...
798
00:54:14,110 --> 00:54:16,110
Sub pat...
799
00:54:17,870 --> 00:54:19,870
Gata, gata.
800
00:54:24,180 --> 00:54:26,180
Mi-am facut siesta...
801
00:54:48,150 --> 00:54:50,150
...Zeus.
802
00:54:50,470 --> 00:54:52,470
Fututule, Zeus.
803
00:54:54,950 --> 00:54:57,330
Thibault, ce faci?
- Nimic.
804
00:55:10,710 --> 00:55:12,410
Am vazut ca mi-am pierdut cunostinta.
805
00:55:12,510 --> 00:55:14,170
M-am gandit: 'Distantiaza-te pt ca...
806
00:55:14,270 --> 00:55:16,050
...nu ma gandesc ca sunt nebun dupa ea,
807
00:55:16,150 --> 00:55:19,116
asa se va intoarce langa tine,
te va chema.
808
00:55:19,216 --> 00:55:21,900
Si...?
- Nu m-a chemat.
809
00:55:22,000 --> 00:55:24,350
Nu ma cheama, fututul.
810
00:55:25,350 --> 00:55:26,550
Auzi, asta este.
811
00:55:26,650 --> 00:55:28,010
Cateodata e bine asa,
812
00:55:28,110 --> 00:55:30,690
te-a indepartat si e corect.'
813
00:55:30,790 --> 00:55:32,610
Insa ma deranjeaza.
814
00:55:32,710 --> 00:55:34,250
Chiar daca ai familie,
815
00:55:34,350 --> 00:55:35,810
imbatranesti, ceea ce vrei...
816
00:55:35,910 --> 00:55:38,670
...sunt fragil. Da sunt fragil.
817
00:55:40,390 --> 00:55:43,420
Daca ar fi ramas ar fi renuntat la Julie?
818
00:55:43,520 --> 00:55:47,515
Niciodata in viata.
Niciodata nu o las pe Julie.
819
00:55:47,880 --> 00:55:51,705
Julie, ce faci? Vii cu noi.
- Da vin.
820
00:55:52,360 --> 00:55:55,865
Niciodata nu as las-o.
Dar avea un sentiment.
821
00:55:55,965 --> 00:55:58,780
Putin cu Virginie.
- Si Elisabeth, de asemeni.
822
00:55:58,880 --> 00:56:00,950
Da, putin da.
823
00:56:05,120 --> 00:56:07,140
Asta nu tine mult o sa se intoarca definitiv...
824
00:56:07,240 --> 00:56:08,240
Da.
825
00:56:08,340 --> 00:56:10,540
Imi dau seama ca micile mele aventuri...
826
00:56:10,640 --> 00:56:11,900
...se inmultesc teribil.
827
00:56:12,000 --> 00:56:14,860
Stau mai mult in casa. Ea e incantata.
828
00:56:14,960 --> 00:56:18,955
In aceste momente es superba.
Nu ma las.
829
00:56:22,400 --> 00:56:24,980
Vino, te omori cu plictiseala.
830
00:56:25,080 --> 00:56:27,885
Doua secunde, draga vin.
- Da.
831
00:56:28,440 --> 00:56:32,350
Esti ciudat. O iei cu o asa naturalete...
832
00:56:32,720 --> 00:56:35,820
...Si ce...?
- Nu stiu.
833
00:56:35,920 --> 00:56:38,260
Nevasta-ta e la 2 metri si tu ne vorbesti de...
834
00:56:38,360 --> 00:56:40,780
Ne cunoastem de 15 ani
Nu pot sa-i povestesc astea.......
835
00:56:40,880 --> 00:56:42,620
Da, insa...
- Insa ce?
836
00:56:42,720 --> 00:56:44,780
As fi preferat sa nu fie nimic.
837
00:56:44,880 --> 00:56:47,200
Cum nimic?
- Asa nimic.
838
00:56:48,160 --> 00:56:51,020
Daca nu era Elisabeth,
nici Virginie, nici Vanessa... Deja stii....
839
00:56:51,120 --> 00:56:53,140
Esti casatorit, drace.
Ai nevasta si copii.
840
00:56:53,240 --> 00:56:56,300
Ai fi putut fi fidel ca toata lumea.
841
00:57:04,280 --> 00:57:06,020
De ce razi?
842
00:57:06,120 --> 00:57:08,320
Ce ai?
- Nimic.
843
00:57:14,560 --> 00:57:16,680
Esti tú.'Ca toata lumea' ce ma distreaza.
844
00:57:16,780 --> 00:57:18,740
Cunosti multe perechi casatorite...
845
00:57:18,840 --> 00:57:20,100
...care sunt fidele dupa 15 ani?
846
00:57:20,200 --> 00:57:22,200
Pai da, noi doi.
847
00:57:23,410 --> 00:57:26,980
Ma bucur, ce vrei sa-ti spun.
Foarte bine.
848
00:57:31,530 --> 00:57:34,080
Ce faci?
- Bine.
849
00:57:34,180 --> 00:57:36,180
Si tu, inima mea?
850
00:57:36,470 --> 00:57:38,470
Bien.
851
00:57:47,210 --> 00:57:49,470
Bem ceva?
- Nu, asa e bine.
852
00:57:49,570 --> 00:57:50,870
Olive...
- Nu. Nu..
853
00:57:50,970 --> 00:57:52,990
Un limoncello. Iti place limoncello.
- Nu, nu, nu.
854
00:57:53,090 --> 00:57:55,895
Fa-ne doua de limoncellos, draga.
855
00:57:56,090 --> 00:57:58,910
E ridicul ca m-am iritat.
- Pai, da.
856
00:57:59,010 --> 00:58:02,270
Le stim prea bine, le adoram,
él este asa si nu se schimba.
857
00:58:02,370 --> 00:58:04,310
Deja nu trebuie sa ne surprinda.
858
00:58:04,410 --> 00:58:06,870
Exact. Era asa in timpul universitatii...
859
00:58:06,970 --> 00:58:09,520
...si va fi asa si la 60 años.
860
00:58:10,210 --> 00:58:13,010
Asteapta.....Masina e aici.
861
00:58:14,010 --> 00:58:15,230
Si in plus ai dreptate,
862
00:58:15,330 --> 00:58:16,630
sa le vezi fericite.
863
00:58:16,730 --> 00:58:18,730
Da?
- Pai da.
864
00:58:19,490 --> 00:58:21,570
Si ea face la fel.
865
00:58:22,090 --> 00:58:23,910
Serios?
- Normal ca da.
866
00:58:24,010 --> 00:58:27,270
Trebuie sa uiti aceasta obsesie
burgheza privind fidelitatea.
867
00:58:27,370 --> 00:58:28,570
Él are dreptate, Nico.
868
00:58:28,670 --> 00:58:31,320
Nici o pereche nu e fidela in 10 ani.
869
00:58:31,420 --> 00:58:33,310
Asta e mult timp 10 ani, nu?
870
00:58:33,410 --> 00:58:36,710
Vorbesti serios?
- Total. Nu ma refer la mine.
871
00:58:36,810 --> 00:58:40,464
Daca nu te referi la tine...
- Ma refer la tine.
872
00:58:40,564 --> 00:58:43,010
De ce?
- Stii ceva?
873
00:58:44,370 --> 00:58:45,920
Mi-ar fi placut sa fim sinceri...
874
00:58:46,020 --> 00:58:48,620
...sa fi fost putin mai tari.
875
00:58:48,720 --> 00:58:50,110
Ah da?
- Nu, asteapta.
876
00:58:50,210 --> 00:58:53,750
Crede-ma daca iti spun si...
sa nu interpretezi gresit.
877
00:58:53,850 --> 00:58:56,290
Sa iau in nume de rau, ce?
- Daca mi-ai spune ca ai cacarisito.
878
00:58:56,390 --> 00:58:57,910
Dar despre ce vorbesti?
879
00:58:58,010 --> 00:59:00,030
Asteapta, sunt suparata? Nu.
880
00:59:00,130 --> 00:59:02,970
Nu am 14 ani. Nu traiesc
intr-un film de Walt Disney.
881
00:59:03,070 --> 00:59:05,960
Iti cer numai sa nu susotesti
in timp ce stran masa.
882
00:59:06,060 --> 00:59:07,440
Niciodata nu te-am inganat?
883
00:59:07,540 --> 00:59:10,320
Dragule, priveste-ma.
Te iubesc, Olivier.
884
00:59:10,420 --> 00:59:11,990
Si eu pe tine.
- Te iubesc cu adevarat.
885
00:59:12,090 --> 00:59:14,790
Spune-mi ce imi spui,
eu de 10 ani, sunt in preajma ta.
886
00:59:14,890 --> 00:59:17,320
Ce ai facut e normal.
- Ce am facut?
887
00:59:17,420 --> 00:59:19,240
Spune-mi
- Nu am nimic sa-ti spun.
888
00:59:19,340 --> 00:59:20,800
Sa vedem, draga.
889
00:59:20,900 --> 00:59:23,840
Avem 11 ani de casnicie,
si esti mai frumos ca inainte.
890
00:59:23,940 --> 00:59:26,700
Amicele mele te gasesc irezistibil
Niciodata nu ai profitat?
891
00:59:26,800 --> 00:59:28,360
Daca nu profiti, e ca si cum...
892
00:59:28,460 --> 00:59:29,875
....ma face sa ma gandesc daca nu esti gay.
893
00:59:29,975 --> 00:59:30,580
Spune-mi adevarul.
894
00:59:30,680 --> 00:59:32,170
Nu am nimic de comentat.
- Oh, dragule.
895
00:59:32,270 --> 00:59:34,960
Nu ma intereseaza daca ti-ai umezit
coada de 3 ori. Macar sa stiu.
896
00:59:35,060 --> 00:59:37,160
Sa mergem, da-mi cheile
maine ma trezesc devreme.
897
00:59:37,260 --> 00:59:40,065
Vrei sa te intorci? Pai vorbeste.
898
00:59:46,100 --> 00:59:49,245
Ne intoarcem acasa si vorbim, bine?
899
00:59:49,380 --> 00:59:52,640
Vorbesti serios?
- Da, dar chestii bune, da?
900
00:59:52,740 --> 00:59:54,740
Iti promit.
901
01:00:08,420 --> 01:00:10,200
Gata, doarme.
902
01:00:10,300 --> 01:00:12,960
Ce faci?
- Putem sa o facem mai vioi.
903
01:00:13,060 --> 01:00:16,760
Eu nu vreau sa beau.
- Un pahar, sa ne obisnuim.
904
01:00:16,860 --> 01:00:17,860
Ce ridicol..
905
01:00:17,960 --> 01:00:19,880
Intalnirea superba ce o vom face.
906
01:00:19,980 --> 01:00:21,980
Nu e nimic trist.
907
01:00:22,860 --> 01:00:26,100
Deci? Te ascult.
908
01:00:27,020 --> 01:00:29,020
Era odata...
909
01:00:35,070 --> 01:00:38,040
...Iti aduci aminte cand ai fost Saint Malo?
910
01:00:38,140 --> 01:00:40,290
Cand Victor era bolnav.
911
01:00:40,390 --> 01:00:42,390
Da, foarte bine.
- Da?
912
01:00:47,290 --> 01:00:48,570
Pai atunci a fost.
913
01:00:48,670 --> 01:00:50,870
Ce?
- Asta e tot.
914
01:00:50,970 --> 01:00:55,050
Asta nu e distractiv.
Spune-mi mai mult. Unde, cu cine?
915
01:00:55,150 --> 01:00:57,490
Vrei detalii? Nu le-am filmat.
916
01:00:57,590 --> 01:01:01,245
Macar te-ai simtit bine?
Unde ai cunoscut-o?
917
01:01:02,150 --> 01:01:04,410
Era intr-un club. Eu eram preocupat.
918
01:01:04,510 --> 01:01:06,210
Nu te-ai intors conducand...
919
01:01:06,310 --> 01:01:08,310
Nu.
920
01:01:08,670 --> 01:01:11,050
Eram cu amicii, am ramas
pana la ultima bere,
921
01:01:11,150 --> 01:01:15,970
si era fata asta in masina,
nici macar nu o cunosteam.
922
01:01:16,070 --> 01:01:18,860
Era frumosa?
- Nu arata rau.
923
01:01:19,270 --> 01:01:22,075
'Nu arata rau'... Era buna?
924
01:01:22,350 --> 01:01:25,050
Nu arata rau.
- Cum o chema?
925
01:01:25,150 --> 01:01:28,805
Deja nu-mi amintesc.
- Hai, vreau un nume...
926
01:01:28,990 --> 01:01:31,455
Christelle.
- Christelle ce?
927
01:01:32,230 --> 01:01:34,230
Christelle Chamoux.
928
01:01:39,510 --> 01:01:43,250
Si te-ai intors sa o vezi
Christelle Chamoux?
929
01:01:43,350 --> 01:01:47,175
Nu.
- O fata frumoasa, nu erai curios?
930
01:01:49,990 --> 01:01:52,770
In cel mai bun caz ne-am vazut putin.
931
01:01:52,870 --> 01:01:54,870
Cat timp?
932
01:01:58,910 --> 01:02:00,910
6 luni?
933
01:02:01,070 --> 01:02:03,070
Un an?
934
01:02:03,170 --> 01:02:05,295
Cat dureaza o aventura.
935
01:02:10,520 --> 01:02:11,770
Ai rupt tu relatia?
936
01:02:11,870 --> 01:02:14,420
Da.
- S-a intristat?
937
01:02:14,520 --> 01:02:17,200
Cu adevarat te intereseaza?
- Nu stiu, imi vine bine.
938
01:02:17,300 --> 01:02:19,690
Nu iti trece?
- Nu, Christelle Chamoux,
939
01:02:19,790 --> 01:02:22,510
dansand, zambind... Imi place.
940
01:02:22,800 --> 01:02:24,800
Daca iti place...
941
01:02:28,600 --> 01:02:30,940
...Poti sa-mi spui cine te-a prezentat?
942
01:02:31,040 --> 01:02:33,100
Nimeni.
- Asta nu inseamna nimic, draga.
943
01:02:33,200 --> 01:02:34,700
Daca, vrei sa spui 'nimeni'.
- E ok.
944
01:02:34,800 --> 01:02:37,260
A vazut lumina si a intrat?
- Nu stiu, presupun ca a urmat grupul.
945
01:02:37,360 --> 01:02:39,360
Grupul?
946
01:02:39,460 --> 01:02:43,965
Cine erau? Povesteste.
Amicii nostri? Amicii mei?
947
01:02:44,080 --> 01:02:47,140
Am fost foarte discret, Lisa.
Nimeni nu a vazut nimic
948
01:02:47,240 --> 01:02:51,660
Bine, am facut ce ai vrut,
acum sa mergem in pat.
949
01:03:05,200 --> 01:03:07,200
Fututule...
950
01:03:11,160 --> 01:03:12,500
Amicii nostri erau aici.
951
01:03:12,600 --> 01:03:15,110
Te-au vazut reguland o curva.
952
01:03:15,210 --> 01:03:17,020
Ii vad aici pe acesti cretini.
953
01:03:17,120 --> 01:03:19,220
Mi-ai promis.
- Cine era aici, scuipa?
954
01:03:19,320 --> 01:03:21,460
Ce ai sa faci?
Vrei sa suni pe toata lumea?
955
01:03:21,560 --> 01:03:24,000
Sa-i deranjezi pentru o aventura
de rahat, asta e? Da-mi telefonul.
956
01:03:24,100 --> 01:03:26,370
Spune-mi sau ii sun pe toti din agenda.
- Esti nebuna.
957
01:03:26,470 --> 01:03:30,100
Hai, da-mi numarul.
- Crezi ca mergeam sa ne culcam?
958
01:03:30,200 --> 01:03:32,500
Cine ti-o sugea? Cine este?
959
01:03:32,600 --> 01:03:37,785
Am inventata tot Lisa, sa te calmez.
Ne-am impotmolit. De aia.
960
01:03:38,160 --> 01:03:39,510
Ce faci?
- Curat.
961
01:03:39,610 --> 01:03:41,060
Ai futut-o pe canapea?
962
01:03:41,160 --> 01:03:43,230
Termina deja, Lisa.
963
01:03:43,330 --> 01:03:45,625
Termina, blestemata sa fii.
964
01:03:49,960 --> 01:03:51,960
Ce tampenii mai crezi?
965
01:03:52,520 --> 01:03:56,345
Ca ai stat destul de bine
ca sa-mi pui coarne?
966
01:03:57,090 --> 01:04:01,000
Ce crezi exact?
Ca esti irezistibil?
967
01:04:01,570 --> 01:04:04,375
Ca intelegi toate dorintele mele?
968
01:04:04,690 --> 01:04:07,950
Clar, esti asa de generoasa,
asa de frumoasa, asa de tot.
969
01:04:08,050 --> 01:04:10,600
Caramba, Lisa, insenineaza-te.
970
01:04:11,090 --> 01:04:13,910
Crezi ca eun vis in aceasta casuta?
971
01:04:14,010 --> 01:04:17,580
Dar tipa asta...
- Tipa asta sa ne-o suga.
972
01:04:18,090 --> 01:04:22,255
Tipa asta era o idee,
doar un mediu, gandeste-te.
973
01:04:24,210 --> 01:04:25,870
M-a facut sa ma simt mai putin singur...
974
01:04:25,970 --> 01:04:27,610
...cand ne futeam o data pe luna.
975
01:04:27,710 --> 01:04:29,650
Aveai mai mult de o data pe luna.
976
01:04:29,750 --> 01:04:33,065
Are mica importanta.
Depinde cum o faci.
977
01:04:33,080 --> 01:04:35,885
Vrei sa spui ca e vina mea?
978
01:04:38,050 --> 01:04:41,620
Dar tu crezi ca am facut-o de placere?
979
01:04:43,170 --> 01:04:46,315
Nu e distractiv sa-ti inseli nevasta.
980
01:04:47,090 --> 01:04:49,270
Pe desupra cand te vad toti.
981
01:04:49,370 --> 01:04:54,385
Controleaza-ti agenda telefonica,
te suna de 10 ori pe zi...
982
01:04:57,170 --> 01:04:59,550
...Vrei sa stii adevarul?
983
01:05:01,090 --> 01:05:02,370
Eram terorizat.
984
01:05:02,470 --> 01:05:04,600
Cand te intorceai tarziu,
si ma priveai straniu...
985
01:05:04,700 --> 01:05:05,950
.....imi venea sa tremur.
986
01:05:06,050 --> 01:05:08,560
Trebuia sa o lasi, prostule.
- Ce pot sa fac?
987
01:05:08,660 --> 01:05:10,690
Sa ai un sot frustrat ce se abtine...
988
01:05:10,790 --> 01:05:12,710
...pentru principii? Un las, o mascota?
989
01:05:12,810 --> 01:05:14,950
Ce avea ea mai bun?
- Nimic.
990
01:05:15,050 --> 01:05:17,090
Nu era ca tine si gata.
991
01:05:17,930 --> 01:05:19,950
Intereseaza-te putin de masculi.
992
01:05:20,050 --> 01:05:22,830
Sa visezi necunoscutul, sa ai o
fantezie, prostiile astea. Iti spune ceva?
993
01:05:22,930 --> 01:05:25,170
Nu mai ai 15 ani.
- Nu am 15 ani.
994
01:05:25,270 --> 01:05:26,550
Acum ma simt de 50.
995
01:05:26,650 --> 01:05:28,750
Ai futut o fata si ma iei la misto?
996
01:05:28,850 --> 01:05:32,230
Nu te iau la misto,
intentionam sa-ti explic.
997
01:05:32,330 --> 01:05:34,710
Nu trebuia sa-nmi spui.
998
01:05:35,330 --> 01:05:37,625
Scuza-ma ca am fost sincer.
999
01:05:38,260 --> 01:05:41,830
In loc sa ma urasti, incearca sa intelegi.
1000
01:05:50,140 --> 01:05:52,140
Lisa...
- Ma car.
1001
01:05:53,460 --> 01:05:54,660
Lasa-ma.
- Asteapta.
1002
01:05:54,760 --> 01:05:57,320
Doua minute iti cer numai 2 minute.
1003
01:05:57,420 --> 01:06:00,330
Grabeste-te.
- Bine.
1004
01:06:45,460 --> 01:06:47,460
Te iubesc.
1005
01:06:49,540 --> 01:06:52,160
Te iubesc, te iubesc.
1006
01:07:02,020 --> 01:07:04,130
Nu putem sa convertim rahatul asta...
1007
01:07:04,230 --> 01:07:06,230
...in ceva bun?
1008
01:07:09,870 --> 01:07:11,870
Crezi ca...
1009
01:07:12,430 --> 01:07:16,935
...suntem mai putin tari,
decat o aventura narcisista?
1010
01:07:17,470 --> 01:07:19,470
Eu nu cred.
1011
01:07:22,470 --> 01:07:24,210
Asta poate fi ocazia...
1012
01:07:24,310 --> 01:07:26,605
...sa ne vorbim mai bine...
1013
01:07:30,190 --> 01:07:31,990
...pentu a ne intelege mai bine,
1014
01:07:32,090 --> 01:07:34,090
sa mergem mai departe.
1015
01:07:34,550 --> 01:07:36,550
Nu?
1016
01:07:43,390 --> 01:07:46,450
Nu am dreptul sa te privesc cu ura.
1017
01:07:47,470 --> 01:07:49,850
Nu am dreptul sa te judec.
1018
01:07:51,590 --> 01:07:53,590
Nu pot sa spun nimic.
1019
01:07:55,790 --> 01:07:57,790
De ce...
1020
01:07:58,990 --> 01:08:01,030
...eu am facut la fel.
1021
01:08:05,910 --> 01:08:07,910
Ce?
1022
01:08:08,270 --> 01:08:10,820
Cred ca-i timpul sa ma culc.
1023
01:08:12,430 --> 01:08:14,730
Ceee ai avut si tu o aventura? Cu cine?
1024
01:08:14,830 --> 01:08:16,370
Lasa era o idee rea.
1025
01:08:16,470 --> 01:08:19,010
Era ideea ta.
- Pai ar trebui sa tacem.
1026
01:08:19,110 --> 01:08:21,490
Prea tarziu, te ascult.
1027
01:08:22,310 --> 01:08:23,850
Te ascult.
1028
01:08:23,950 --> 01:08:29,305
Am facut acelasi lucru ca si tine.
O prostie din acelasi motive.
1029
01:08:33,030 --> 01:08:35,190
Nu este acelasi lucru.
- Ah nu, de ce?
1030
01:08:35,290 --> 01:08:36,890
Esti femeie.
- Si...?
1031
01:08:36,990 --> 01:08:38,610
O femeie nu are aventuri de rahat.
1032
01:08:38,710 --> 01:08:40,250
Cine de crezi?
1033
01:08:40,350 --> 01:08:42,460
E amabil ceea ce iti spun.
Iti spun ca o obligatie.
1034
01:08:42,560 --> 01:08:44,440
Cand furnici cu cineva,
tot timpul ai ceva.
1035
01:08:44,540 --> 01:08:46,760
Da?
- Da, da ceva mai profund.
1036
01:08:46,860 --> 01:08:50,175
Sunt sentimental.
- Tu ma crezi pe bune?
1037
01:08:50,710 --> 01:08:52,310
Prostii...
1038
01:08:52,410 --> 01:08:55,810
Nu-mi vorbi asa.
- Iti vorbesc cum vreau.
1039
01:09:02,320 --> 01:09:04,100
Te-ai indragostit, Lisa.
1040
01:09:04,200 --> 01:09:06,750
Stiu. Sexul nu e de tine.
1041
01:09:06,850 --> 01:09:09,399
Te-ai indragostit de oarecare prost.
1042
01:09:09,499 --> 01:09:11,150
Inclus iti spun ca te gandeai...
1043
01:09:11,250 --> 01:09:13,660
...la acest cretin in timp ce
vorbeam in camera.
1044
01:09:13,760 --> 01:09:15,620
Iti povestesc zilele mele de rahat....
1045
01:09:15,720 --> 01:09:17,620
.....si vad ca nu ma asculti.
1046
01:09:17,720 --> 01:09:19,470
Dar sunt prea prost ca sa ma gandesc...
1047
01:09:19,570 --> 01:09:21,600
...ca se fute cu un cretin.
1048
01:09:21,700 --> 01:09:22,940
Tei-ai imaginat, acum 3 minute...
1049
01:09:23,040 --> 01:09:25,100
...plangeam ca un rahat,
aproape ca ma puneam in genunchi...
1050
01:09:25,200 --> 01:09:27,200
Puteai sa o faci.
1051
01:09:36,560 --> 01:09:38,560
Spune-mi, cine era?
1052
01:09:44,520 --> 01:09:46,520
O faceai aici?
1053
01:09:49,720 --> 01:09:51,720
Era mai bun ca mine?
1054
01:09:55,840 --> 01:09:57,840
I-ai supt-o?
1055
01:10:00,800 --> 01:10:04,285
Raspunde, drace.
Raspunde deja, rahatule.
1056
01:10:05,100 --> 01:10:07,100
Spune-mi. Cu un drac?
1057
01:10:10,400 --> 01:10:12,525
De ce mi-ai spus?
1058
01:10:12,800 --> 01:10:15,690
Totusi raman indragostita de tine.
1059
01:10:18,240 --> 01:10:20,240
De ce? Deja nu?
1060
01:11:56,530 --> 01:11:59,700
Oh, am vazut, am vazut...
Prietene, ce ai vazut?
1061
01:11:59,800 --> 01:12:01,800
Am vazut o...
1062
01:12:04,900 --> 01:12:07,630
...o broasca ce patrula...
1063
01:12:07,730 --> 01:12:10,110
...cu sabia sa la brau.
1064
01:12:11,740 --> 01:12:13,400
Prietene, minti.
1065
01:12:13,500 --> 01:12:17,250
Oh, am vazut, am vazut...
Prietene, ce ai vazut?
1066
01:12:17,350 --> 01:12:18,880
Am vazut...
1067
01:12:18,980 --> 01:12:20,880
...un lup ce vindea varza...
1068
01:12:20,980 --> 01:12:22,400
...in piata Labourée.
1069
01:12:22,500 --> 01:12:23,920
Prietene, minti.
1070
01:12:24,020 --> 01:12:27,480
Oh, am vazut, am vazut...
Pritene, ce ai vazut?
1071
01:12:27,580 --> 01:12:30,640
Am vazut un vultur
ce facea penajul fiicei sale...
1072
01:12:30,740 --> 01:12:33,520
...ce urma sa se insoare.
Prietene, minti.
1073
01:12:33,620 --> 01:12:36,510
Foarte bine, comoara mea. Perfect.
1074
01:12:39,500 --> 01:12:42,850
Oh, am vazut, am vazut...
Pritene, ce ai vazut?
1075
01:12:42,950 --> 01:12:46,120
Am vazut un vultur
ce facea penajul fiicei sale...
1076
01:12:46,220 --> 01:12:49,705
...ce urma sa se insoare.
Prietene, minti.
1077
01:12:49,760 --> 01:12:53,210
Oh, am vazut, am vazut...
Prietene, ce ai vazut?
1078
01:12:53,310 --> 01:12:55,310
Am vazut...
1079
01:12:56,150 --> 01:12:59,210
...o broasca ce patrula...
1080
01:13:00,500 --> 01:13:03,470
...cu sabia sa la brau....
Prietene, minti.
1081
01:13:03,570 --> 01:13:07,020
Oh, am vazut, am vazut...
Prietene, ce ai vazut?
1082
01:13:07,120 --> 01:13:11,130
...un lup ce vindea varza...
.. in piata Labourée.
1083
01:13:11,230 --> 01:13:13,230
Prietene, minti.
1084
01:13:42,670 --> 01:13:44,670
Un alt paharel, Edwige?
1085
01:13:46,230 --> 01:13:48,230
Alt paharel?
1086
01:13:50,870 --> 01:13:52,870
Hai sa sarbatorim.
1087
01:13:54,550 --> 01:13:56,550
¿Edwige?
1088
01:14:00,070 --> 01:14:02,170
Edwige. ¡Edwige.
1089
01:14:04,070 --> 01:14:06,070
Tú, batrana.
1090
01:14:11,750 --> 01:14:15,745
Papa, pot sa ma legan
cand termina doamna?
1091
01:14:26,190 --> 01:14:27,390
ADULTERIO...
1092
01:14:27,490 --> 01:14:29,320
...facut de un sot ce are relatii sexuale...
1093
01:14:29,420 --> 01:14:30,940
...cu alta persoana ce
nu este partenerul sau...
1094
01:14:31,040 --> 01:14:34,440
...Putem sa va ajutam.
INFIDELII ANONIMI.
1095
01:14:35,390 --> 01:14:37,390
Sunt bolnavi.
1096
01:14:37,790 --> 01:14:40,940
Si va felicit ca sunteti aici,
1097
01:14:41,040 --> 01:14:43,590
e primul pas pentru a va insanatosi.
1098
01:14:43,690 --> 01:14:44,930
Suferiti de o boala,
1099
01:14:45,030 --> 01:14:47,290
Ce va conduce la
comportamente inadecvate...
1100
01:14:47,390 --> 01:14:49,490
...de care nu puteti fi facuti responsabili.
1101
01:14:49,590 --> 01:14:51,250
Bun...
1102
01:14:51,350 --> 01:14:53,350
Buna.
1103
01:14:53,450 --> 01:14:57,020
Imi pare rau de intarziere,
eram afara
1104
01:14:59,870 --> 01:15:01,870
Inecepem?
1105
01:15:04,150 --> 01:15:06,610
O intrebare rapida inainte de a incepe.
1106
01:15:06,710 --> 01:15:07,920
Inainte de Thibault,
1107
01:15:08,020 --> 01:15:13,120
cand a venit la infidelii
anonimi a venit din propria vointa?
1108
01:15:13,300 --> 01:15:15,130
Cand a gasit curajul de a vorbi deschis...
1109
01:15:15,230 --> 01:15:17,090
...cu un apropiat de-al sau?
Cu sotia?
1110
01:15:17,190 --> 01:15:19,655
Bine, drept cine te-a luat?
1111
01:15:23,000 --> 01:15:27,180
Primul, Buna, ma numesc
Bernard Pichaut. Sunt un adict la sex.
1112
01:15:27,280 --> 01:15:29,585
Adict, Bernard.
- Adict.
1113
01:15:29,685 --> 01:15:32,540
Infidelitatea mea este strans legata
de traiectul meu profesional:
1114
01:15:32,640 --> 01:15:34,260
Intai, incepusem sa lucrez
chelner in Montpellier.
1115
01:15:34,360 --> 01:15:36,620
Era petrecerea chilotilor.
1116
01:15:36,720 --> 01:15:39,180
Dupa, administrator de
plaja in St. Tropez. Numai carne.
1117
01:15:39,280 --> 01:15:42,580
Dupa am deschis o pizzerie
pentru schimb de perechi, le Pompino.
1118
01:15:42,680 --> 01:15:44,740
Le suna le Pompino?
- Nu.
1119
01:15:44,840 --> 01:15:47,390
Nu. Asta vrea sa spuna...
- Nu.
1120
01:15:47,560 --> 01:15:50,260
Dar am decis sa pun piciorul in prag,
pentrua salva perechea mea.
1121
01:15:50,360 --> 01:15:51,560
Atat de usor.
1122
01:15:51,660 --> 01:15:55,145
Si acum ce lucrezi?
- Animator en le Club.
1123
01:15:56,440 --> 01:15:58,650
Acum dvs, Simón.
- Buna.
1124
01:15:58,750 --> 01:16:00,875
Ma numesc Simón Catassin.
1125
01:16:03,600 --> 01:16:07,850
M-am nascut cu opt frati.
O adevarta fratie.
1126
01:16:08,400 --> 01:16:10,940
Am fost examinat de o persoana
care imi explicase ca...
1127
01:16:11,040 --> 01:16:16,820
...daca sunt infidel este pt ca
sunt in cautarea imaginii mamei mele.
1128
01:16:17,000 --> 01:16:18,740
Dumneavoastra ce parere aveti?
1129
01:16:18,840 --> 01:16:20,100
Ca sunt prostii.
1130
01:16:20,200 --> 01:16:21,940
Pentru ca mie imi plac femeile 'puma'.
1131
01:16:22,040 --> 01:16:24,870
'Pumele' dar de buna viziune.
1132
01:16:24,970 --> 01:16:27,070
De acord.
- Mature.
1133
01:16:27,170 --> 01:16:30,020
Mature, dar mature in plan final de cariera.
1134
01:16:30,120 --> 01:16:34,990
De acord.
- Ce au nevoie de ajutoe inclus.
1135
01:16:35,090 --> 01:16:36,460
Bine, Simón.
- Un ingijitor.
1136
01:16:36,560 --> 01:16:38,140
De acord, Simón.
- Matura...
1137
01:16:38,240 --> 01:16:40,860
...tu crezi ca nevasta-ta e prea tanara?
1138
01:16:40,960 --> 01:16:42,620
Nu, deja imbatraneste.
1139
01:16:42,720 --> 01:16:47,395
Dar ma intreb, daca nu
trebuia sa ma cuplez cu maica-sa.
1140
01:16:48,160 --> 01:16:50,160
Vrei 'pasarica' mea?
1141
01:16:51,660 --> 01:16:52,940
Am inceput?
1142
01:16:53,040 --> 01:16:55,550
Bernard, nu trebuie sa te gandesti,
aminteste-mi se am zis.
1143
01:16:55,650 --> 01:16:58,155
Inaca o data Vrei 'pasarica' mea?
1144
01:16:58,255 --> 01:17:00,150
Da, da, da.
- Spune ca da, Bernard.
1145
01:17:00,250 --> 01:17:01,670
Nu, e o capcana.
1146
01:17:01,770 --> 01:17:03,770
Te rog..
- Nu.
1147
01:17:09,750 --> 01:17:11,990
Nu doamna, propunerea dumneavoastra,
nu ma intereseaza...
1148
01:17:12,090 --> 01:17:15,745
...am o relatie echilibrata cu sotia mea.
1149
01:17:17,010 --> 01:17:18,750
Foarte bine, Bernard.
1150
01:17:18,850 --> 01:17:20,890
Bravo, Bernard.
1151
01:17:23,170 --> 01:17:27,150
François Rossignol.
Brocker in Goldman & Jones.
1152
01:17:27,250 --> 01:17:28,500
In munca si in amor...
1153
01:17:28,600 --> 01:17:31,030
...profit de volatilitatea
valorilor pt a obtine beneficii.
1154
01:17:31,130 --> 01:17:32,330
Ce vrea sa spuna?
1155
01:17:32,430 --> 01:17:34,530
O zi am futut Grecia,
alta zi colega.
1156
01:17:34,630 --> 01:17:37,240
Deja.
- Ce te aduce aici?
1157
01:17:37,340 --> 01:17:38,790
Avocatul meu.
- De ce?
1158
01:17:38,890 --> 01:17:40,710
Sa spunem ca precum multi oameni...
1159
01:17:40,810 --> 01:17:42,390
...11 Septembrie mi-a schimbat viata.
1160
01:17:42,490 --> 01:17:44,650
Ai pierdut un apropiat?
- A treia nevasta, Stacy.
1161
01:17:44,750 --> 01:17:48,430
Insa sunt motivat si m-am abtinut de...
1162
01:17:48,530 --> 01:17:50,610
...Ce ora este?
- E 4:17.
1163
01:17:50,710 --> 01:17:52,070
Da.
- La mine e 4:18.
1164
01:17:52,170 --> 01:17:54,170
De doua ore.
1165
01:17:55,650 --> 01:17:58,625
Buna. Sunt Thibault Simon-Lauriére.
1166
01:17:59,450 --> 01:18:01,870
In contradictie cu antevorbitorii,
1167
01:18:01,970 --> 01:18:03,530
eu nu caut scuze,
1168
01:18:03,630 --> 01:18:06,350
sunt constent de esecurile mele.
1169
01:18:06,530 --> 01:18:07,750
Mai mult decat infidel,
1170
01:18:07,850 --> 01:18:13,800
facand un joc de cuvinte, as putea
spune ca sunt fidel la ceea ce sunt.
1171
01:18:14,610 --> 01:18:19,710
Pentru mine, aceasta reuniune nu
inseamna inainte nimic decat rascumparare
1172
01:18:19,810 --> 01:18:23,030
Pentru dragostea fata de sotia mea si
a celor di copii...
1173
01:18:23,130 --> 01:18:26,430
...ma intorc cu trup si suflet
in prima mea terapie...
1174
01:18:26,530 --> 01:18:27,790
...din acest an.
- Da, da.
1175
01:18:27,890 --> 01:18:30,440
Cati ai deja?
- 18.
1176
01:18:31,450 --> 01:18:34,965
Te rog.
- Insa incluzandu-l si pe asta.
1177
01:18:35,065 --> 01:18:37,720
Mulumesc, Thibault.
- Pentru nimic, doamna.
1178
01:18:37,820 --> 01:18:39,840
La ce se uita prima data la o femeie?
1179
01:18:39,940 --> 01:18:42,920
Putem spune adevarul?
- Normal. Trebuie sa spui adevarul.
1180
01:18:43,020 --> 01:18:44,560
Pieptul.
- Varsta ei.
1181
01:18:44,660 --> 01:18:46,660
Fundul.
1182
01:18:46,860 --> 01:18:49,240
Da, Thibault.
- Eu, in ochii ei.
1183
01:18:49,340 --> 01:18:52,995
Tineretea priviri ei,
e oglinda sufletului.
1184
01:18:53,540 --> 01:18:55,360
Eu la fel.
1185
01:18:55,460 --> 01:18:57,200
Caracterul si dupa frumusetea.
1186
01:18:57,300 --> 01:18:59,300
Nu, te rog.
1187
01:19:01,660 --> 01:19:03,360
Foarte bine, continuam.
1188
01:19:03,460 --> 01:19:05,460
E randul tau, Simón.
1189
01:19:11,380 --> 01:19:13,380
Vrei 'pasarica' mea?
1190
01:19:13,620 --> 01:19:14,880
Taceti.
1191
01:19:14,980 --> 01:19:16,980
Vrei...
- Da.
1192
01:19:17,080 --> 01:19:20,820
Acum am s va pun sa ascultati
o inregistrare.
1193
01:19:21,020 --> 01:19:23,020
Mesaj primit la 23:12h.
1194
01:19:23,060 --> 01:19:25,040
Pe unde dracului esti?
Ce faci?
1195
01:19:25,140 --> 01:19:27,360
Sunt inconjurat de cururi
si Virginie, chelnerita ta,
1196
01:19:27,460 --> 01:19:29,040
a intrebat de tine.
1197
01:19:29,140 --> 01:19:30,520
Ce le spune asta?
1198
01:19:30,620 --> 01:19:32,360
Mie personal imi vine sa plec.
1199
01:19:32,460 --> 01:19:34,840
Mie la fel.
- Mie la fel.
1200
01:19:35,300 --> 01:19:36,680
Asa ca: 'Mie imi vine sa ma duc.'
1201
01:19:36,780 --> 01:19:39,020
De ce acest 'mie'...
1202
01:19:40,260 --> 01:19:42,920
...ce exclude sotia sau perechea?
1203
01:19:43,020 --> 01:19:45,040
Pentru ca vrem sa stam cu amicii.
1204
01:19:45,140 --> 01:19:46,960
Adevarat, sunt nopti intre amici.
1205
01:19:47,060 --> 01:19:48,840
'Noaptea intre amici'.
1206
01:19:48,940 --> 01:19:50,760
Dar e o noapte cu amicii,
pentru ca ai si fete.
1207
01:19:50,860 --> 01:19:53,920
Asa ca de ce exclud nevestele si perechile?
1208
01:19:54,020 --> 01:19:56,800
Pentru ca daca vin, nu ne distram.
1209
01:19:56,900 --> 01:19:59,280
'Pentru ca daca vin, nu ne distram '
1210
01:19:59,380 --> 01:20:01,520
Cocret ce inseamna asta?
1211
01:20:01,620 --> 01:20:03,000
Vrea sa spuna ca in noptile astea...
1212
01:20:03,100 --> 01:20:05,970
...aveti un comportament in-a-propiat.
1213
01:20:06,070 --> 01:20:08,135
Beau, se distreaza...
1214
01:20:08,235 --> 01:20:13,110
Total, cauta o partenera sexual. Asta este.
1215
01:20:13,620 --> 01:20:18,530
Sunt foarte de acord cu dvs.
Dar de aici si pana a admite...
1216
01:20:18,630 --> 01:20:23,900
Va pun sa ascultati un alt mesaj,
si dupa il comentam impreuna.
1217
01:20:23,990 --> 01:20:25,810
Unde dracului esti?
Ce faci?
1218
01:20:25,910 --> 01:20:27,310
Ai funduri peste tot.
1219
01:20:27,410 --> 01:20:31,130
E aici chelnerul tau, Virgile.
Intreaba de tine.
1220
01:20:31,230 --> 01:20:32,770
Ce le spune asta?
1221
01:20:32,870 --> 01:20:34,370
E o curva ordinara.
- E adevarat.
1222
01:20:34,470 --> 01:20:36,290
Dar e violent ca termen,
cuvantul 'curva ordinara'.
1223
01:20:36,390 --> 01:20:38,580
Dea asemenea am auzit 'curve'.
1224
01:20:38,680 --> 01:20:39,930
Eu am spus.
1225
01:20:40,030 --> 01:20:43,010
Asta este important,
e centrul problemei.
1226
01:20:43,110 --> 01:20:46,890
Si daca urmarim logica,
ai foarte clar doua laturi.
1227
01:20:46,990 --> 01:20:48,250
Pe de o parte,
1228
01:20:48,350 --> 01:20:52,090
sunt 'Don Juanii', seducatorii,
muieraticii simpatici,
1229
01:20:52,190 --> 01:20:56,270
Si pe de alta parte,
curvele si curvele ordinare.
1230
01:20:59,710 --> 01:21:01,710
Intelegeti ce va zic?
1231
01:21:07,670 --> 01:21:09,290
Acum, va voi arata o poza.
1232
01:21:09,390 --> 01:21:12,025
Reactionati fara sa va ganditi.
1233
01:21:12,110 --> 01:21:14,110
Multumesc, Thibault.
1234
01:21:14,270 --> 01:21:16,270
Faci pe smecherul.
1235
01:21:19,490 --> 01:21:21,490
Oh, nu.
- E oribil.
1236
01:21:24,230 --> 01:21:26,230
Cap de maimuta...
1237
01:21:30,110 --> 01:21:33,170
...Ce ai, Simón?
E vreo problema?
1238
01:21:33,350 --> 01:21:35,290
E fotografia mamei mele.
- Si ce?
1239
01:21:35,390 --> 01:21:38,770
Pana acum un moment, asta nu l-a
impiedicat sa jigneasca alte femei.
1240
01:21:38,870 --> 01:21:42,100
Numai mama ta merita respect?
E asta?
1241
01:21:43,850 --> 01:21:44,710
Cálmeaza-te.
1242
01:21:44,810 --> 01:21:46,850
Cred ca pt. moment, ne oprim aici.
1243
01:21:46,950 --> 01:21:49,075
Toti au inteles in final.
1244
01:21:49,080 --> 01:21:51,970
Ne vedem maine la 8.
Fara retineri.
1245
01:21:52,040 --> 01:21:54,040
Bravo. Cu adevarat.
1246
01:21:55,080 --> 01:21:57,715
Maine la 8 ma bazez pe voi.
1247
01:22:02,240 --> 01:22:04,630
Marti, 8:15h.
1248
01:22:07,120 --> 01:22:09,245
Aveti 15 mesaje noi.
1249
01:22:09,480 --> 01:22:11,605
Sunt Bernard, nu pot sa vin.
1250
01:22:11,705 --> 01:22:14,595
Estoy dentro del culo de una puta.
1251
01:22:15,920 --> 01:22:18,820
Marie-Christine, sunt Thibault
Sunt mult mai bine azi,
1252
01:22:18,920 --> 01:22:22,745
asa ca nu vin, ma simt fidel
Multumesc. Adio.
1253
01:22:23,280 --> 01:22:28,020
François Rossignol. Nu-mi face placere
sa vin, e o gluma. Adio.
1254
01:22:28,120 --> 01:22:29,700
Buna. Sunt Simón.
1255
01:22:29,800 --> 01:22:33,795
Am venit devreme,
nu e nimeni, asa ca plec.
1256
01:22:47,560 --> 01:22:50,230
Las Vegas?
- Da, Las Vegas.
1257
01:22:50,330 --> 01:22:52,100
Uite ce am gasit, mama.
1258
01:22:52,200 --> 01:22:55,600
Fred ajucat un joc pe Internet si a castigat.
1259
01:22:55,700 --> 01:22:57,700
O excursie pentru doi si mi-a propus sa vin.
1260
01:22:57,800 --> 01:23:00,640
Cunosc foarte putin USA,
asa ca mi-am zis, de ce nu?
1261
01:23:00,740 --> 01:23:02,060
Ma iei de fraiera?
1262
01:23:02,160 --> 01:23:04,460
Putem sa discutam ca 2 oameni inteligenti?
E posibil sau ce?
1263
01:23:04,560 --> 01:23:06,220
Sa vorbim de ce?
Ai totul planificat.
1264
01:23:06,320 --> 01:23:08,180
Iti reexplic a douazecea oara,
1265
01:23:08,280 --> 01:23:10,340
nu am prevazut plecarea in Las Vegas
penru a juca Poker.
1266
01:23:10,440 --> 01:23:12,100
Am castigat excursia pe Internet.
1267
01:23:12,200 --> 01:23:13,900
Am castigat pachetul de 10 mii dolari...
1268
01:23:14,000 --> 01:23:17,020
...avionul si hotel.
Ce fac? Il rup?
1269
01:23:17,120 --> 01:23:18,480
Da-i inainte.
1270
01:23:18,580 --> 01:23:20,960
Pai il rup.
- Da, rupe-l.
1271
01:23:21,400 --> 01:23:23,400
E o prostie.
1272
01:23:23,500 --> 01:23:26,560
Asa ca o sapamana?
- Nu, 6 zile.
1273
01:23:26,660 --> 01:23:27,430
La clasa 'A'.
1274
01:23:27,530 --> 01:23:29,150
Imi spui azi asa de linistit...
1275
01:23:29,250 --> 01:23:31,350
...ca maine pleci in Las Vegas?
1276
01:23:31,450 --> 01:23:34,060
Da, dar seara.
Dimineata sunt aici.
1277
01:23:34,160 --> 01:23:36,270
Nu e celmai bun moment, dar...
1278
01:23:36,370 --> 01:23:37,950
Toate culorile.
1279
01:23:38,050 --> 01:23:39,830
Strigatele, certurile, aventurile...
1280
01:23:39,930 --> 01:23:42,130
Nu mai pot, ma asfixiez.
- Inca nu.
1281
01:23:42,230 --> 01:23:43,550
In mijlocul furtunii,
1282
01:23:43,650 --> 01:23:45,570
trebuie sa gasesti un refugiu de pace.
1283
01:23:45,670 --> 01:23:48,790
Si aceasta excursie poate sa fie.
Cum ti se pare?
1284
01:23:48,890 --> 01:23:53,130
Cat eu traiesc, nu mergi
singur in Las Vegas. Sa fie clar.
1285
01:23:53,230 --> 01:23:55,230
Bine.
1286
01:23:56,690 --> 01:24:00,770
Ce vei face?.
Nu are importanta. Ma doare in cot.
1287
01:24:01,450 --> 01:24:04,960
Nu spui nimic?
- Vacanta placuta.
1288
01:24:13,690 --> 01:24:15,690
Americanilor.
- Buna.
1289
01:24:17,090 --> 01:24:20,070
Au fost dragute fetele
ca ne-au lasat sa plecam.
1290
01:24:20,170 --> 01:24:21,990
Pentru mine nu a fost foarte usor.
1291
01:24:22,090 --> 01:24:23,390
Ah da?
- Nu.
1292
01:24:23,490 --> 01:24:26,250
Deja o stii, e nebuna dupa mine.
1293
01:24:27,170 --> 01:24:30,240
'Te rog, nu pleca, gandeste-te la mine,
la Mathéo, la familie'...
1294
01:24:30,340 --> 01:24:31,210
Da, fortandu-te.
1295
01:24:31,310 --> 01:24:33,230
Te loveste in constiinta.
- Santaj afectiv.
1296
01:24:33,330 --> 01:24:38,080
In fine.. am facut-o sa inteleaga
rapid cine e seful in casa.
1297
01:24:38,180 --> 01:24:38,670
Pai da.
1298
01:24:38,770 --> 01:24:40,770
Boss-ul.
- Da.
1299
01:24:41,690 --> 01:24:43,690
Si tu, totul bine?
1300
01:24:44,190 --> 01:24:47,710
Nu. Bine. Insa era dispusa sa ma
insoteasca, nu era contra...
1301
01:24:47,810 --> 01:24:50,230
Problema a fost ca nu
i-am gasit pasaportul.
1302
01:24:50,330 --> 01:24:53,150
Am rascolit peste tot.
Nu a fost posibil. Dupa asta...
1303
01:24:53,250 --> 01:24:55,030
Nu era aproape sa-l gaseasca?
1304
01:24:55,130 --> 01:24:57,250
Nu. Nu.
- Da.
1305
01:25:21,460 --> 01:25:23,480
Bine ati venit in Las Vegas.
- Multumesc.
1306
01:25:23,580 --> 01:25:25,320
Fetite.
- Ce?
1307
01:25:25,420 --> 01:25:27,820
Ai spus fete.
- Nu stiu daca pot sa va ajut.
1308
01:25:27,920 --> 01:25:29,480
Fete.
- Vrem fete.
1309
01:25:29,580 --> 01:25:30,780
Ce fete?
1310
01:25:30,880 --> 01:25:32,330
Asiatice, africane, americance...
1311
01:25:32,430 --> 01:25:36,000
Toate fetele.
- 30 minute, e bine?
1312
01:25:43,740 --> 01:25:45,890
Pare un clip de rap.
1313
01:25:45,990 --> 01:25:47,990
Greg.
- Ce?
1314
01:25:48,380 --> 01:25:50,240
Cred ca sunt foarte faimos.
1315
01:25:50,340 --> 01:25:52,340
Serios?
- Da.
1316
01:25:52,900 --> 01:25:56,450
Salut.
- Salut. Traiesti in Las Vegas?
1317
01:25:57,780 --> 01:25:59,120
E foarte indragostita, micuta.
1318
01:25:59,220 --> 01:26:03,080
Pentru mine Las Vegas e un
oras superb, plin de lumina.
1319
01:26:03,180 --> 01:26:05,720
Unde visele devin realitate.
1320
01:26:05,820 --> 01:26:08,140
Da, ma incanta. Aici se intampla orice.
1321
01:26:08,240 --> 01:26:09,960
Nu l-am inteles.
1322
01:26:10,060 --> 01:26:12,630
Stii ce? Nu le platesc.
1323
01:26:13,660 --> 01:26:15,660
Ce?
- Nu le platesc.
1324
01:26:15,660 --> 01:26:17,160
Iti jur.
- Da?
1325
01:26:17,260 --> 01:26:19,530
Sa mergem.
- Adio.
1326
01:26:20,660 --> 01:26:22,080
Fred, Fred, Fred unde mergi?
1327
01:26:22,180 --> 01:26:23,400
In camera mea.
1328
01:26:23,500 --> 01:26:25,200
Ramai, e mai distractiv.
1329
01:26:25,300 --> 01:26:26,740
Am venit sa ne distram...
1330
01:26:26,840 --> 01:26:28,680
...suntem aici ca sa futem toata Nevada.
1331
01:26:28,780 --> 01:26:30,380
Nu, eh Fred.
1332
01:26:30,480 --> 01:26:33,200
Ramai, nu vreau sa raman singur,
nu stiu ce sa fac.
1333
01:26:33,300 --> 01:26:36,700
Tu esti tantalau Greg.
Reprezinti Franta.
1334
01:26:36,740 --> 01:26:38,740
Reprezinti Franta.
1335
01:26:39,140 --> 01:26:41,140
Da, da.
- Fii bun.
1336
01:26:42,780 --> 01:26:47,030
Intai trebuie sa ma platesti.
- Da, da, dupa, dupa.
1337
01:26:47,110 --> 01:26:49,110
Franta
- Franta.
1338
01:26:58,230 --> 01:27:01,790
Ce faci?
- Bine, tu?
1339
01:27:03,350 --> 01:27:05,990
Unde este?
- Cine?
1340
01:27:06,670 --> 01:27:09,430
Fata.
- In camera.
1341
01:27:09,790 --> 01:27:11,290
I-am pus 'Nemo'.
1342
01:27:11,390 --> 01:27:13,390
Desenul animat?
1343
01:27:15,230 --> 01:27:17,010
A fost bine?
1344
01:27:17,110 --> 01:27:18,570
Da, nu a fost rau.
1345
01:27:18,670 --> 01:27:22,070
Problema e ca nu vorbesc bine engleza...
1346
01:27:22,150 --> 01:27:24,530
...si eu am nevoie sa vorbesc,
daca nu, ma face...
1347
01:27:24,630 --> 01:27:26,130
...Superficial?
1348
01:27:26,230 --> 01:27:28,230
Exact.
1349
01:27:28,920 --> 01:27:30,370
Da.
1350
01:27:30,470 --> 01:27:33,850
Eu la fel. Nu stiu daca e
din cauza fusului orara, insa...
1351
01:27:33,950 --> 01:27:36,470
...am impresia de jucar biliard cu o funie.
1352
01:27:36,570 --> 01:27:38,570
Nu eram centrat.
1353
01:27:40,230 --> 01:27:42,230
Scuze.
1354
01:27:43,150 --> 01:27:47,315
Ce facem?
- Incepe prin a cere cartofi prajiti.
1355
01:27:58,390 --> 01:28:03,235
Vezi asta si intelegide ce se numeste
orasul luminilor.
1356
01:28:04,110 --> 01:28:06,410
Cred ca inaintese numea orasul becurilor...
1357
01:28:06,510 --> 01:28:10,250
...inainte de a fi numit orasul luminilor
1358
01:28:10,350 --> 01:28:12,350
Nu, nu cred.
1359
01:28:14,030 --> 01:28:17,010
Cred ca am citit,
mi se pare ca e asa.
1360
01:28:17,110 --> 01:28:18,700
In tot cazul,
1361
01:28:18,800 --> 01:28:21,775
Imagineaza-ti factura luminii.
- Da.
1362
01:28:30,520 --> 01:28:32,520
Nu stau rau, eh?
1363
01:28:33,200 --> 01:28:34,860
Cat?
- 43,90.
1364
01:28:34,960 --> 01:28:37,340
Nu sunt multi slapi?
- Nu.
1365
01:28:37,540 --> 01:28:39,940
Sa spunem ca Roissy ti le confisca.
- Sí.
1366
01:28:40,040 --> 01:28:43,000
Noapte buna.
Cartea de identitate va rog?
1367
01:28:43,100 --> 01:28:44,340
Nu avem.
1368
01:28:44,440 --> 01:28:46,340
Nu avetinimic? Buletin, pasaport?
1369
01:28:46,440 --> 01:28:47,900
Nu, imi pare rau.
1370
01:28:48,000 --> 01:28:49,300
Nu pot sa intru.
1371
01:28:49,400 --> 01:28:50,900
Sa mergem, lasa-l...
1372
01:28:51,000 --> 01:28:53,550
Am nevoie de ceva
- Bine, bine.
1373
01:28:53,760 --> 01:28:55,780
Ce ai?
- Avem nevoie de pasaport.
1374
01:28:55,880 --> 01:28:59,195
De ce pasapoartele?
- Ca sa intram.
1375
01:28:59,295 --> 01:29:01,990
In Paris nu ai nevoie de pasaport.
- Nu suntem in París.
1376
01:29:02,090 --> 01:29:04,215
Esti multumit?
- Nu.
1377
01:29:16,520 --> 01:29:18,520
Esti bine?
1378
01:29:20,720 --> 01:29:22,580
S-a terminat cu... Rahat.
1379
01:29:22,680 --> 01:29:24,680
Ce?
1380
01:29:25,560 --> 01:29:26,970
Cu Stéphanie, s-a terminat.
1381
01:29:27,070 --> 01:29:29,070
Am cacarisit-o...
1382
01:29:30,040 --> 01:29:33,525
...Cum s-a terminat?
Nu stiu s-a terminat.
1383
01:29:33,610 --> 01:29:37,300
Dorea numai sa-ti futa vacanta.
Nu cadea in capcana.
1384
01:29:37,400 --> 01:29:40,180
Nu e o capcana,
ce-mi spui? Terminase de...
1385
01:29:40,280 --> 01:29:43,510
...Du-te. Nu ai multa minte, ¿eh?
1386
01:29:44,720 --> 01:29:47,780
Nu e prim data cand ameninta ca o rupe
ameninta ca o rupe...
1387
01:29:47,880 --> 01:29:49,460
Nevasta-ta e un politist.
1388
01:29:49,560 --> 01:29:54,490
Utilizeaza frica ca sa te calmeze.
- Bine mergem, scuza-ma.
1389
01:29:57,050 --> 01:29:59,590
E clar ca nu miroase a bine.
1390
01:29:59,690 --> 01:30:02,710
Dar nu este ca si cum as fi inselat-o.
1391
01:30:02,810 --> 01:30:07,150
I-ai pus prea des coarnele ca deja stie tot.
1392
01:30:07,250 --> 01:30:09,940
Fii coerent, Greg.
Nu esti omul unei singure femei.
1393
01:30:10,040 --> 01:30:13,590
Stéphanie ti-a carligul,
ai obtinut apartamentul si fiul.
1394
01:30:13,690 --> 01:30:15,470
Te-ai casatorit bine.
1395
01:30:15,570 --> 01:30:18,680
Cunosc fetele si...
- Ciocul mic.. Te rog.
1396
01:30:18,780 --> 01:30:21,020
Ce se intampla?
- Ti-am zis ca se termina, terminat, cortina.
1397
01:30:21,120 --> 01:30:23,430
Asa ca lasa-te de vorbit, rahat.
1398
01:30:23,530 --> 01:30:26,180
Tu si teoriile tale de fum
despre tot si nimic. Insa...
1399
01:30:26,280 --> 01:30:28,020
...Ce stii tu de femei?
- Tratat eu....
1400
01:30:28,120 --> 01:30:30,470
.....Ce stii tu?
- Tratez sa te intretin. De ce ma intrebi?
1401
01:30:30,570 --> 01:30:32,690
Tip pentru ca e via ta.
Drace, rahat..
1402
01:30:32,790 --> 01:30:33,990
Toate noptile spuneai...
1403
01:30:34,090 --> 01:30:36,450
'Sa iesim, sa bem, sa agatam,
mergem in Las Vegas.' Rahat.
1404
01:30:36,550 --> 01:30:37,950
Sunt plctisit de tine.
1405
01:30:38,050 --> 01:30:39,710
Ma fut in scrupulele tale,
1406
01:30:39,810 --> 01:30:40,870
nu sunt educator.
1407
01:30:40,970 --> 01:30:43,690
Nu sunt un educator, stii cine esti,
esti un insignifiant gigolo de rahat...
1408
01:30:43,790 --> 01:30:44,790
...intretinut de o batrana.
1409
01:30:44,890 --> 01:30:46,090
Ce ai spus?
1410
01:30:46,190 --> 01:30:48,470
Deja m-ai auzit.
- Nu vorbesti asa de Ariane.
1411
01:30:48,570 --> 01:30:50,030
E batrana sau nu?
- Nu vorbi asa.
1412
01:30:50,130 --> 01:30:51,950
Nu vorbi asa de maica-mea....
1413
01:30:52,050 --> 01:30:53,570
...Nu. De nevasta-mea.
1414
01:30:53,670 --> 01:30:54,930
Ariane eo femeie fantastica...
1415
01:30:55,030 --> 01:30:57,080
...ce imi trimte SMS -uri la 2 dimineata
1416
01:30:57,180 --> 01:31:00,870
La ora asta bunicuta trebuie ca doarme.
1417
01:31:00,970 --> 01:31:04,030
Jamás ma gandescsa-ti umflu botul.
1418
01:31:04,570 --> 01:31:07,550
Tu sa-mi umfli mie botul?
- Sunt pe punctul..
1419
01:31:07,650 --> 01:31:10,710
Tu stii sa te bati?
- Cu tine e usor.
1420
01:31:10,890 --> 01:31:12,990
La cat de bolnavicios esti
1421
01:31:13,090 --> 01:31:14,390
Pai sa mergem.
- Mergi tu.
1422
01:31:14,490 --> 01:31:15,690
Nu, tú.
- Nu, tú.
1423
01:31:15,790 --> 01:31:18,160
Sa mergem.
- Hai, inainte.
1424
01:31:18,260 --> 01:31:20,560
Hai.
- Hai.
1425
01:31:27,610 --> 01:31:29,750
Opreste-te. Lasa-ma.
- Lasa-ma tu.
1426
01:31:29,850 --> 01:31:32,130
La 3.
- 1, 2, 3...
1427
01:31:33,690 --> 01:31:35,690
Prostule.
- Sa te futa.
1428
01:31:50,320 --> 01:31:55,380
Nu te schimbi in intentia de a ma satisface?
1429
01:31:56,880 --> 01:32:00,110
Niciodata nu m-ai deceptionat inainte.
1430
01:32:03,500 --> 01:32:09,150
Nu-ti inchipui ca esti mult familiar?
1431
01:32:10,260 --> 01:32:14,460
Eu nu te mai vad?
1432
01:32:15,470 --> 01:32:21,170
Nu vreau o conversatie inteligenta?
1433
01:32:23,480 --> 01:32:27,080
Nu vreau sa ma intorc sa lucrez mult?
1434
01:32:30,150 --> 01:32:35,160
Vrei numai pe cineva cu care sa vorbesti?
1435
01:32:36,920 --> 01:32:42,040
Te iubesc asa cum esti?
1436
01:33:13,100 --> 01:33:15,990
Chiar ca par toate tampenii.
1437
01:33:16,750 --> 01:33:18,750
Da
1438
01:33:20,550 --> 01:33:22,550
Putin da.
1439
01:33:26,880 --> 01:33:28,880
Auzi, Greg.
1440
01:33:29,300 --> 01:33:31,300
Facem Las Vegas-ul?
1441
01:33:44,090 --> 01:33:47,370
Auzi frate, scoala-te si controleaza-ti iesirile.
1442
01:33:47,470 --> 01:33:50,540
Ceea ce fac e ceea ce simt?
1443
01:33:50,640 --> 01:33:53,705
Pana la soare, nu e cale lunga?
1444
01:33:53,805 --> 01:33:56,870
Acum e ceasul de ce fugi?
1445
01:33:56,970 --> 01:33:59,690
Auzi omule, e ora de dans?
1446
01:34:08,160 --> 01:34:13,920
? T-I-M-E-T-O-D-A-N-C-E in oras?
1447
01:34:26,290 --> 01:34:29,070
Auzi frate, scoala-te si controleaza-ti iesirile.
1448
01:34:29,170 --> 01:34:32,235
Ceea ce fac e ceea ce simt?
1449
01:34:32,335 --> 01:34:35,400
Pana la soare, nu e cale lunga?
1450
01:34:35,500 --> 01:34:38,565
Acum e ceasul de ce fugi?
1451
01:34:38,665 --> 01:34:41,730
Auzi surioara vii sa sutezi in lume?
1452
01:34:41,830 --> 01:34:44,890
Lumea e a ta,
depinde de tine fato?
1453
01:34:44,990 --> 01:34:48,060
Afost foarte distractiv,
te simti mai intarit?
1454
01:34:48,160 --> 01:34:51,220
Acum e ceasul,
pentru care poti sa arzi?
1455
01:34:51,320 --> 01:34:54,040
Auzi omule e ora de dans?
1456
01:35:09,720 --> 01:35:11,720
Aveti chei?
1457
01:35:20,040 --> 01:35:22,040
Asculta, Greg.
1458
01:35:24,040 --> 01:35:26,760
Am petrecut o super noapte.
- Da.
1459
01:35:39,000 --> 01:35:41,000
Un ultim pahar?
1460
01:35:44,760 --> 01:35:45,960
Pe toti dracii.
1461
01:35:46,060 --> 01:35:47,620
Asteapta, asteapta.
1462
01:35:47,720 --> 01:35:50,180
Asteapta, pentru ca asta face
rana in cur, iti jur.
1463
01:35:50,280 --> 01:35:53,085
Trebuie sa doara, hai.
- Asteapta.
1464
01:35:53,950 --> 01:35:55,950
Dumnezeule. Greg.
1465
01:36:13,920 --> 01:36:15,920
Greg.
1466
01:36:16,020 --> 01:36:20,270
Sa te futi cu un amic...
e a insela nevasta sau nu?
1467
01:36:21,520 --> 01:36:23,560
Nu cred, nu te mai gandi
1468
01:36:30,170 --> 01:36:32,295
Eu nu ma intorc in París.
1469
01:36:33,090 --> 01:36:35,090
Eu si mai putin.
1470
01:36:35,970 --> 01:36:38,180
Ce va fi de noi?
1471
01:36:40,170 --> 01:36:42,170
Nu stiu
1472
01:36:55,760 --> 01:36:58,310
DOi FRANCEZI SE APUCA
DE MAGIE IN LAS VEGAS.
1473
01:36:58,410 --> 01:37:01,400
NOUA SENZATIE DIN LAS VEGAS...
1474
01:37:01,500 --> 01:37:04,985
...ROCK LEOPARDO.
SHOW UNIC.
1475
01:37:05,083 --> 01:37:09,248
FRED Y GREG, INVAZIA MAGICA
NOUL LOR SPECTACOL.
1476
01:37:11,290 --> 01:37:15,000
LAS VEGAS-UL LA PICIOARELE LOR
1477
01:37:17,370 --> 01:37:19,370
AMOR ALB SI MAGIC.
1478
01:37:21,630 --> 01:37:24,190
ODISEEA ELECTROMÁGICA.
1479
01:37:28,230 --> 01:37:31,750
Exclusiva: Fred y Greg ne
prezinta 'kiki', noul lor bebe.
1480
01:37:31,850 --> 01:37:34,560
Fred y Greg:
Pana acum niciodata nu am iubit...
1481
01:37:34,660 --> 01:37:37,640
CONFESIUNILE LOR MISCATOARE
1482
01:37:38,050 --> 01:37:39,190
Pentru Jim y Gilles 'MARICONES'.
1483
01:37:39,290 --> 01:37:41,290
FRED SI GREG.
1484
01:37:43,390 --> 01:37:47,610
PROLOGUL
1485
01:37:50,630 --> 01:37:55,010
BERNARD.
1486
01:37:56,650 --> 01:38:02,380
BUNA CONSTIINTA
1487
01:38:03,640 --> 01:38:08,400
PROGRAM AVANSAT
1488
01:38:10,940 --> 01:38:15,110
LOLITA.
1489
01:38:17,900 --> 01:38:21,740
THIBAULT
SIMON.
1490
01:38:23,980 --> 01:38:26,960
INTREBAREA
1491
01:38:28,090 --> 01:38:31,860
INFIDELII ANONIMI
1492
01:38:35,260 --> 01:38:38,830
LAS VEGAS...
1493
01:38:41,780 --> 01:38:46,290
...EU?...EU SUNT FIDEL?
1494
01:38:46,390 --> 01:38:47,540
3, 4.
1495
01:38:47,640 --> 01:38:51,130
Eu sunt fidel, nevasta-mea e cea mai
frumoasa?
1496
01:38:51,230 --> 01:38:54,640
Ca Luna pentru Soare,
pentru mine numai ea?
1497
01:38:54,740 --> 01:38:58,920
Suntem barbati de o femeie,
ai reaprindem flacara?
1498
01:38:59,020 --> 01:39:02,335
De ce sunt monógam,
de ce sunt monógamo?
1499
01:39:02,340 --> 01:39:04,340
Solo de Thibault.
1500
01:39:20,240 --> 01:39:23,545
16, niciodata nu spun?
1501
01:39:23,645 --> 01:39:28,480
Stilul de haine ce le imbraci, este
ca sa pari mai dragut ca noi?
1502
01:39:28,580 --> 01:39:33,660
Atentie, e o bomba, e foc?
1503
01:39:34,910 --> 01:39:38,225
Baieti inteligenti,
ii place sa-i priveasca?
1504
01:39:38,325 --> 01:39:42,745
Vreau sa invat cum,
sa fiu mai dulce ca noi?
1505
01:39:43,060 --> 01:39:49,445
Nu stiu ceea ce cauta.
Daca ar putea, nu ar fi mai delicat?
1506
01:39:49,545 --> 01:39:53,900
Baieti ca noi?
1507
01:39:54,760 --> 01:39:57,450
Vreti sa jucati un joc?
1508
01:39:59,360 --> 01:40:01,360
Ca noi?
1509
01:40:02,050 --> 01:40:04,050
Vreti sa jucati?
1510
01:40:18,450 --> 01:40:21,765
Fato iti place, inauntru?
1511
01:40:21,865 --> 01:40:26,080
Niciodata speriata, nicidt casatorita,
pentru a fi mai sus decat noi?
1512
01:40:26,180 --> 01:40:31,480
Atentie, e o crima,
cand ai fost afara?
1513
01:40:32,830 --> 01:40:36,145
Exteriorul, niciodata nu e sigur??
1514
01:40:36,245 --> 01:40:40,890
Oamenii sunt mai duri, dar e un fapt,
ca esti mai puternic ca noi?
1515
01:40:40,990 --> 01:40:47,410
Si stii ceeea ce cautai?
Daca ar putea, nu ar fi mai delicat?
1516
01:40:47,600 --> 01:40:52,010
Baieti ca noi?
1517
01:40:52,870 --> 01:40:55,550
Vreti sa va jucati?
1518
01:40:56,510 --> 01:40:58,510
Ca noi?
1519
01:40:59,980 --> 01:41:02,660
Vreti sa jucatiun joc?
1520
01:41:04,580 --> 01:41:06,580
Ca noi?
1521
01:41:07,260 --> 01:41:09,950
Vreti sa jucati un joc?
1522
01:41:11,290 --> 01:41:13,690
Baieti ca noi?
1523
01:41:24,050 --> 01:41:27,355
16, niciodata nu spun?
1524
01:41:27,455 --> 01:41:32,100
Stilul in care te imbraci, e ca sa
pari mai dulce decat noi?
1525
01:41:32,200 --> 01:41:37,280
Atentie, e o bomba, e foc?
1526
01:41:38,290 --> 01:41:41,605
Baieti inteligenti, iti place sa privesti?
1527
01:41:41,705 --> 01:41:46,125
Vreti sa invatati cum sa fi mai dulce ca noi?
1528
01:41:46,440 --> 01:41:52,825
Nu stiu ce cauta.
Daca ar putea, nu ar fi mai delicat?
1529
01:41:52,925 --> 01:41:57,280
Baieti ca noi?
1530
01:41:58,140 --> 01:42:00,830
Vreti sa jucati un joc?
1531
01:42:01,160 --> 01:42:03,560
Baieti ca noi?
1532
01:42:04,520 --> 01:42:07,843
Vreti sa jucati?.
Vreti sa jucati?
1533
01:42:07,943 --> 01:42:09,900
Corectare si editare Daniel's
http: //responseprizee. blogspot. com/
1534
01:42:10,000 --> 01:42:13,825
Traducere pt. Miss Teenager
Romania Fashion...
1535
01:42:13,828 --> 01:42:17,738
...http: //missteenagerromania.
blogspot. com/
4 Comentarii
Multumesc!
Multumesc..
Multumesc...